1
00:01:57,520 --> 00:02:00,592
- Co uděláš, když nepůjdou?
- Půjdu sám.
2
00:02:26,560 --> 00:02:28,630
Mír s vámi, synové.
3
00:02:28,960 --> 00:02:30,712
I s vámi.
4
00:02:30,800 --> 00:02:33,268
- Jste Angličani, že?
- Ano, otče.
5
00:02:33,360 --> 00:02:35,920
Jste první běloch za poslední tři měsíce.
6
00:02:36,000 --> 00:02:39,709
Vy jste pro mě první běloši
za posledních 40 let.
7
00:02:40,080 --> 00:02:41,399
Jmenuji se Glendon.
8
00:02:41,480 --> 00:02:43,835
To je můj asistent, Hugh Renwick.
Jsme botanici.
9
00:02:43,920 --> 00:02:47,230
On je botanik.
Mě vzal s sebou jen z přátelství.
10
00:02:47,320 --> 00:02:49,390
Chtěl jsem až na kraj světa.
11
00:02:49,480 --> 00:02:51,118
Proč tu jste?
12
00:02:51,360 --> 00:02:53,794
Hledáme rostlinu <i>Mariphasa lupina lumina,</i>
13
00:02:54,120 --> 00:02:56,554
zvláštní květinu, která roste jen v Tibetu...
14
00:02:56,640 --> 00:02:59,757
a která prý žije z měsíčního svitu.
15
00:02:59,840 --> 00:03:02,308
Opravdu existuje, otče?
16
00:03:02,400 --> 00:03:05,836
Některými věcmi je lépe se nezabývat.
17
00:03:08,120 --> 00:03:10,031
Proč to říkáte, otče?
18
00:03:10,120 --> 00:03:12,429
- Snad se nebojíte?
- Ne.
19
00:03:12,880 --> 00:03:16,350
Ale respektuju pověry jiných lidí.
20
00:03:17,240 --> 00:03:19,708
Často vycházejí ze skutečnosti.
21
00:03:19,800 --> 00:03:23,156
Podle našich kuliů je údolí,
které chceme navštívit, plné démonů.
22
00:03:23,240 --> 00:03:25,959
Obávám se, že za démona měli i vás.
23
00:03:26,040 --> 00:03:27,473
Proto utekli.
24
........