1
00:00:19,654 --> 00:00:21,614
MAGIC BOX
uvádí
2
00:00:34,919 --> 00:00:38,130
IMIGRANTI
3
00:02:19,398 --> 00:02:20,608
Jdeme, jdeme.
4
00:02:21,943 --> 00:02:23,319
Připraveni?
5
00:02:23,402 --> 00:02:25,404
Rosie, otevři.
6
00:02:28,783 --> 00:02:31,202
Vamos. Afuera. Vamos.
7
00:02:34,580 --> 00:02:36,332
Ok, jdeme.
8
00:02:38,626 --> 00:02:40,795
- Dej mi jen pět.
- Cože?
9
00:02:49,137 --> 00:02:51,013
Co mám podle tebe dělat?
10
00:02:51,139 --> 00:02:53,516
To není můj problém.
11
00:02:53,641 --> 00:02:55,351
Chci jen vědět, Stevensi...
12
00:02:55,434 --> 00:02:58,020
jestli toho staršího chlapa
někdo vyšetřil?
13
00:02:58,146 --> 00:03:00,606
Potil se a třásl, když ho posadili
do autobusu.
14
00:03:00,773 --> 00:03:02,191
Říkal, že mu zmrtvěla ruka.
15
00:03:02,316 --> 00:03:04,277
Ježíši Kriste, Brogane.
16
00:03:04,402 --> 00:03:06,612
Ty uděláš humanitarní krizi
snad ze všeho.
17
00:03:06,779 --> 00:03:09,866
Podepíšeš víc kaucí...
18
00:03:10,032 --> 00:03:12,243
než zbytek tvé skupiny dohromady.
19
00:03:12,410 --> 00:03:13,578
Nech těch sraček.
20
00:03:13,744 --> 00:03:15,913
Ten chlap je zralej na
zatracnej infarkt.
21
00:03:16,038 --> 00:03:17,748
Chci, aby se na něj někdo podíval.
22
00:03:22,003 --> 00:03:23,421
Tady je.
23
00:03:23,588 --> 00:03:26,507
Podle zprávy je v pořádku,
prohlédl ho doktor Strurgess.
24
........