1
00:00:00,000 --> 00:00:04,879
Překlad: Vodňýk,
časování: Termit

2
00:00:37,140 --> 00:00:40,140
Pan Davis? - Ano - Detektiv Ward.

3
00:00:40,660 --> 00:00:43,660
Ah. Pojďte dále.

4
00:00:51,140 --> 00:00:53,259
Jeho stopy vedou k Loganovu letišti.

5
00:00:53,260 --> 00:00:55,339
Nasedl na letadlo do Frankfurtu..

6
00:00:55,340 --> 00:00:57,659
Během noci z...

7
00:00:57,660 --> 00:01:00,660
9. června.

8
00:01:37,820 --> 00:01:40,820
Opravdu nevíte proč jel Německa?

9
00:01:45,220 --> 00:01:48,099
Byl tam během války, ale...

10
00:01:48,100 --> 00:01:51,100
nikdy jsme o tom mluvili.

11
00:02:19,772 --> 00:02:27,185
BARVA Z KOSMU
(inspirována dílem H. P. Lovecrafta
"The Colour Out of Space")

12
00:02:49,060 --> 00:02:52,060
Á Jonathan!

13
00:02:52,260 --> 00:02:54,179
Dobrý den, pane Danforthe.

14
00:02:54,180 --> 00:02:56,059
Neviděl jsem vás, od...

15
00:02:56,060 --> 00:02:58,459
Vaší promoce.

16
00:02:58,460 --> 00:03:00,499
Ale to jste musel zabloudit.

17
00:03:00,500 --> 00:03:03,500
Tato sekce nemá slušnému vědci co nabídnout.

18
00:03:07,340 --> 00:03:10,340
Co pro vás mohu udělat?

19
00:03:11,380 --> 00:03:14,380
Váš otec byl poslán do Německa po válce.

20
00:03:14,460 --> 00:03:17,419
Sloužil jako pomocný zdravotník.

21
00:03:17,420 --> 00:03:20,420
Pokud vím, strávil většinu času
na jihozápad od okupovaných území.

22
00:03:23,140 --> 00:03:25,779
V řídce obydlených oblastech lesa...

23
00:03:25,780 --> 00:03:28,579
Bavorska a Württemberska.

24
00:03:28,580 --> 00:03:31,580
Tam, kde Římané postavili Limes.

........