1
00:00:00,000 --> 00:00:04,879
Překlad: Vodňýk,
časování: Termit
2
00:00:37,140 --> 00:00:40,140
Pan Davis? - Ano - Detektiv Ward.
3
00:00:40,660 --> 00:00:43,660
Ah. Pojďte dále.
4
00:00:51,140 --> 00:00:53,259
Jeho stopy vedou k Loganovu letišti.
5
00:00:53,260 --> 00:00:55,339
Nasedl na letadlo do Frankfurtu..
6
00:00:55,340 --> 00:00:57,659
Během noci z...
7
00:00:57,660 --> 00:01:00,660
9. června.
8
00:01:37,820 --> 00:01:40,820
Opravdu nevíte proč jel Německa?
9
00:01:45,220 --> 00:01:48,099
Byl tam během války, ale...
10
00:01:48,100 --> 00:01:51,100
nikdy jsme o tom mluvili.
11
00:02:19,772 --> 00:02:27,185
BARVA Z KOSMU
(inspirována dílem H. P. Lovecrafta
"The Colour Out of Space")
12
00:02:49,060 --> 00:02:52,060
Á Jonathan!
13
00:02:52,260 --> 00:02:54,179
Dobrý den, pane Danforthe.
14
00:02:54,180 --> 00:02:56,059
Neviděl jsem vás, od...
15
00:02:56,060 --> 00:02:58,459
Vaší promoce.
16
00:02:58,460 --> 00:03:00,499
Ale to jste musel zabloudit.
17
00:03:00,500 --> 00:03:03,500
Tato sekce nemá slušnému vědci co nabídnout.
18
00:03:07,340 --> 00:03:10,340
Co pro vás mohu udělat?
19
00:03:11,380 --> 00:03:14,380
Váš otec byl poslán do Německa po válce.
20
00:03:14,460 --> 00:03:17,419
Sloužil jako pomocný zdravotník.
21
00:03:17,420 --> 00:03:20,420
Pokud vím, strávil většinu času
na jihozápad od okupovaných území.
22
00:03:23,140 --> 00:03:25,779
V řídce obydlených oblastech lesa...
23
00:03:25,780 --> 00:03:28,579
Bavorska a Württemberska.
24
00:03:28,580 --> 00:03:31,580
Tam, kde Římané postavili Limes.
........