1
00:00:16,756 --> 00:00:21,162
<i>V USA bolo hlásených množstvo prípadov,
keď mŕtvi ožívali.</i>

2
00:00:21,552 --> 00:00:27,310
<i>Katastrofa tak desivá,
že je v stávke osud ľudstva.</i>

3
00:00:29,723 --> 00:00:34,904
<i>Uprostred chaosu sa objavil denník z 19. storočia,
ktorý obsahuje osobné skúsenosti s nemŕtvymi.</i>

4
00:00:34,997 --> 00:00:39,586
<i>Mohol by priniesť odpovede na hrôzostrašnú
nákazu, ktorá ničí ľudstvo.</i>

5
00:00:44,108 --> 00:00:46,279
<i>Volám sa Malcolm Young.</i>

6
00:00:46,985 --> 00:00:51,427
<i>Mám cenný denník, ktorý sa v našej rodine
predáva z generácie na generáciu.</i>

7
00:00:51,800 --> 00:00:54,833
<i>Pochádza z americkej občianskej vojny</i>

8
00:00:55,156 --> 00:00:58,866
<i>a popisuje temnú legendu plnú
hrôzostrašných pasáží,</i>

9
00:00:58,992 --> 00:01:02,408
<i>ktorá sa týka desivých príbehov
o živých mŕtvych.</i>

10
00:01:02,604 --> 00:01:06,026
<i>Je ukrytý už desaťročia.
Kríž, ktorý musím niesť.</i>

11
00:01:06,283 --> 00:01:12,555
<i>Teraz vám ho prečítam, ako výstrahu,
ako sa treba správať v takýchto časoch.</i>

12
00:01:12,668 --> 00:01:14,360
PROLÓG - VOJNA

13
00:01:29,241 --> 00:01:36,013
<i>Ak čítate tento denník, dosiahol som
svoj cieľ. Volám sa Edward Young.</i>

14
00:02:21,547 --> 00:02:24,296
<i>Všetko začalo,
keď sa vojna chýlila ku koncu.</i>

15
00:02:29,430 --> 00:02:31,350
<i>Vyzeralo to, akoby bol ten vojak živý,</i>

16
00:02:32,154 --> 00:02:34,424
<i>ale okradnutý o svoju dušu.</i>

17
00:02:38,829 --> 00:02:42,026
<i>Nemohol zomrieť, bol monštrum.</i>

18
00:02:52,198 --> 00:02:56,485
<i>Toto je príbeh Edwarda Younga:
"Koniec ľudstva".</i>

19
00:02:59,947 --> 00:03:03,329
O ŠESŤ ROKOV NESKÔR

20
00:03:03,994 --> 00:03:05,303
Nie! Nie!

21
00:03:05,605 --> 00:03:06,587
Nie! Nie!

22
00:03:16,365 --> 00:03:18,285
<i>Opustil som svoju rodinu na dva dni,</i>

........