1
00:00:17,472 --> 00:00:22,066
<i>V USA bolo hlásených množstvo prípadov,
keď mŕtvi ožívali.</i>

2
00:00:22,472 --> 00:00:28,476
<i>Katastrofa tak desivá,
že je v stávke osud ľudstva.</i>

3
00:00:30,992 --> 00:00:36,395
<i>Uprostred chaosu sa objavil denník z 19. storočia,
ktorý obsahuje osobné skúsenosti s nemŕtvymi.</i>

4
00:00:36,492 --> 00:00:41,277
<i>Mohol by priniesť odpovede na hrôzostrašnú
nákazu, ktorá ničí ľudstvo.</i>

5
00:00:45,992 --> 00:00:48,256
<i>Volám sa Malcolm Young.</i>

6
00:00:48,992 --> 00:00:53,623
<i>Mám cenný denník, ktorý sa v našej rodine
predáva z generácie na generáciu.</i>

7
00:00:54,012 --> 00:00:57,175
<i>Pochádza z americkej občianskej vojny</i>

8
00:00:57,512 --> 00:01:01,380
<i>a popisuje temnú legendu plnú
hrôzostrašných pasáží,</i>

9
00:01:01,512 --> 00:01:05,073
<i>ktorá sa týka desivých príbehov
o živých mŕtvych.</i>

10
00:01:05,278 --> 00:01:08,846
<i>Je ukrytý už desaťročia.
Kríž, ktorý musím niesť.</i>

11
00:01:09,114 --> 00:01:15,654
<i>Teraz vám ho prečítam, ako výstrahu,
ako sa treba správať v takýchto časoch.</i>

12
00:01:15,772 --> 00:01:17,536
PROLÓG - VOJNA

13
00:01:33,052 --> 00:01:40,114
<i>Ak čítate tento denník, dosiahol som
svoj cieľ. Volám sa Edward Young.</i>

14
00:02:27,592 --> 00:02:30,459
<i>Všetko začalo,
keď sa vojna chýlila ku koncu.</i>

15
00:02:35,812 --> 00:02:37,814
<i>Vyzeralo to, akoby bol ten vojak živý,</i>

16
00:02:38,652 --> 00:02:41,019
<i>ale okradnutý o svoju dušu.</i>

17
00:02:45,612 --> 00:02:48,946
<i>Nemohol zomrieť, bol monštrum.</i>

18
00:02:59,552 --> 00:03:04,023
<i>Toto je príbeh Edwarda Younga:
"Koniec ľudstva".</i>

19
00:03:07,632 --> 00:03:11,159
O ŠESŤ ROKOV NESKÔR

20
00:03:11,852 --> 00:03:13,217
Nie! Nie!

21
00:03:13,532 --> 00:03:14,556
Nie! Nie!

22
00:03:24,752 --> 00:03:26,754
<i>Opustil som svoju rodinu na dva dni,</i>

........