1
00:00:27,603 --> 00:00:29,671
Před 20 lety,

2
00:00:29,738 --> 00:00:32,941
když velké korporace
zachránily naše zhroucené vlády,

3
00:00:33,008 --> 00:00:35,910
tak ty se vykoupili
tím, že nás prodali...

4
00:00:35,978 --> 00:00:37,678
Nyní vidíme,

5
00:00:37,745 --> 00:00:41,114
že jsme zaplatili za
záchranu naši svobodou.

6
00:00:41,182 --> 00:00:44,485
Vzbudili jsme do pravdy,

7
00:00:44,552 --> 00:00:48,489
že jsme se staly otroky
Korporačního Kongresu...

8
00:00:48,556 --> 00:00:51,458
Dnes se vše změní.

9
00:00:51,526 --> 00:00:54,259
Nechť toto slovo vyjde
z tohoto místa a času,

10
00:00:54,327 --> 00:00:56,328
pro přítele i protivníka,

11
00:00:56,396 --> 00:00:59,932
a že jsme pozvedli
pochodeň nové generace

12
00:01:00,000 --> 00:01:04,403
kvůli neochotě podvolit se zkáze
lidských práv a důstojností.

13
00:01:04,471 --> 00:01:06,806
A ať každá korporace ví,

14
00:01:06,874 --> 00:01:09,440
ať už to s námi mysleli
dobře nebo šaptně,

15
00:01:09,509 --> 00:01:13,111
tak zaplatíme jakoukoliv
cenu, aby bylo zajištěno

16
00:01:13,178 --> 00:01:17,616
přežití a úspěch svobody.

17
00:01:29,895 --> 00:01:30,794
<i>Ani hnout!</i>

18
00:01:30,862 --> 00:01:32,396
<i>Dejte ruce tak, ať je dobře vidím!!</i>

19
00:01:32,463 --> 00:01:33,397
<i>Zůstaňte tam, kde jste!</i>

20
00:01:33,464 --> 00:01:34,865
<i>Mám ho, Kiero.</i>

21
00:01:36,968 --> 00:01:38,702
Edwarde Kagami, jste zatčen.

22
00:01:38,770 --> 00:01:41,037
Podle paragrafu 76 Zákoníku Unie,

23
00:01:41,104 --> 00:01:44,273
jste obviněn z vedení
........