1
00:00:01,825 --> 00:00:04,526
Mohu ti představit Dona Hernanda de Caballos?
2
00:00:04,593 --> 00:00:06,190
Byl u obléhání Granady.
3
00:00:06,191 --> 00:00:07,983
Plánujeme obléhání.
4
00:00:08,142 --> 00:00:10,951
Catherina Sforza vyhrožovala válkou.
5
00:00:10,952 --> 00:00:14,539
Dejte jí možnost ohnout koleno před Římem.
6
00:00:14,741 --> 00:00:17,077
Chytni toho chlapce!
Chytni toho chlapce!
7
00:00:17,705 --> 00:00:19,296
Tady máš svého syna!
8
00:00:19,558 --> 00:00:21,459
Čeká na smrt!
9
00:00:22,135 --> 00:00:24,947
Můžu si jich udělat třeba DESET dalších!
10
00:00:25,408 --> 00:00:26,836
Madam, mohu vám
představit svého bratra,
11
00:00:26,837 --> 00:00:29,088
<i>Calvina Pallaviciniho z Janova.</i>
12
00:00:29,375 --> 00:00:31,543
Paní. Jsem poctěn.
13
00:00:31,812 --> 00:00:33,651
Je to jeho bratr, že?
14
00:00:33,660 --> 00:00:34,755
Proč ne?
15
00:00:34,835 --> 00:00:36,169
Tvůj otec nikdy nebude souhlasit.
16
00:00:36,628 --> 00:00:39,411
Vdáváš se pro nás pro všechny, Lucrezie,
17
00:00:39,412 --> 00:00:40,571
ne jen pro sebe.
18
00:00:40,572 --> 00:00:41,472
Pro rodinu!
19
00:00:41,473 --> 00:00:43,140
Girolamo Savonarolo!
20
00:00:43,265 --> 00:00:44,405
Tento edikt tě shledává vinným
21
00:00:44,406 --> 00:00:46,276
ze šíření kacířské doktríny.
22
00:00:46,277 --> 00:00:47,558
Tímto se ti nařizuje,
23
00:00:47,559 --> 00:00:49,592
abys skončil se svými
kázáním a proroctvími.
24
00:00:49,670 --> 00:00:51,322
Použiji to...
25
........