1
00:00:02,020 --> 00:00:04,600
<i>V minulých dieloch...

2
00:00:15,700 --> 00:00:17,410
<i>Ben.

3
00:00:17,870 --> 00:00:22,710
<i>Pokiaľ toto pozeráš,
tak už som mŕtvy.

4
00:00:23,250 --> 00:00:26,580
<i>Povedia ti, že išlo
o infarkt alebo o nehodu,

5
00:00:26,580 --> 00:00:30,590
<i>ale pokiaľ si obdržal túto správu,
znamená to, že som bol zavraždený.

6
00:00:35,300 --> 00:00:37,970
<i>Myslíš, že tomu rozumejú?

7
00:00:38,970 --> 00:00:41,890
<i>Naslúchaj matematike, Ben.

8
00:00:53,400 --> 00:01:03,410
Preklad: mysiak
www.edna.cz/touch

9
00:01:23,520 --> 00:01:28,900
DAYBREAK - kapitola tretia

10
00:01:29,520 --> 00:01:31,610
<i>HUDSONSKÁ UNIVERZITA

11
00:02:23,620 --> 00:02:26,080
- Prepáčte?
- Pane Bože...

12
00:02:26,080 --> 00:02:28,580
Čo tu robíte?
Tu by ste...

13
00:02:30,460 --> 00:02:32,460
Počkať, vy ste...

14
00:02:32,460 --> 00:02:35,750
- Ben, že?
- Áno.

15
00:02:37,970 --> 00:02:41,050
Je mi to ľúto, je to...

16
00:02:41,680 --> 00:02:43,720
strašné.

17
00:02:46,060 --> 00:02:50,100
Váš otec bol inšpirujúci.

18
00:02:50,940 --> 00:02:52,860
Áno, no...

19
00:02:53,440 --> 00:02:54,570
Ďakujem.

20
00:02:56,190 --> 00:02:58,570
Volám sa Katherine... Mercerová.

21
00:02:58,820 --> 00:03:02,280
Váš otec mi hovoril
Kathy alebo niekedy aj Cat.

22
00:03:03,620 --> 00:03:06,910
Vyrušila... Vyrušila som vás, že?

23
00:03:06,910 --> 00:03:10,790
Mala by som...Mala by som vám dopriať
nejaký čas o samote. Môžem ísť...
........