1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Preklad z anglických titulkov: Skylla

2
00:01:59,778 --> 00:02:01,528
Hej! Počkat, počkat!

3
00:02:13,500 --> 00:02:14,958
Podívejte se sem.

4
00:02:16,002 --> 00:02:18,587
- Je to jenom lebka.
- Myslíš nějakého našeho mrtvého kolegy?

5
00:02:18,671 --> 00:02:21,173
Připadá mi jako kámen.

6
00:02:21,257 --> 00:02:23,217
Koukněte do těch mrtvých očí.

7
00:02:23,718 --> 00:02:25,844
Na, vezmi si to.

8
00:02:25,929 --> 00:02:29,056
Opatrně! Je to fosilie.

9
00:02:29,140 --> 00:02:31,141
Může stát majland, jak určitě víte.

10
00:02:31,184 --> 00:02:33,477
Vím o nálezech, které měli
neskutečnou hodnotu.

11
00:02:33,520 --> 00:02:35,145
No to určitě!

12
00:03:15,228 --> 00:03:17,396
Rozejděte se, prosím.

13
00:03:17,480 --> 00:03:19,639
Pokud nejte novináři a pasažéři,
ponechte vchod volný.

14
00:03:19,724 --> 00:03:21,066
Rozejděte se, prosím.

15
00:03:38,835 --> 00:03:43,088
Vedení Londýnské dopravy
pozastavilo všechny práce.

16
00:03:43,173 --> 00:03:47,759
Byli sem pozváni lidé z Nicklinova
institutu a tak zde kopeme.

17
00:03:47,844 --> 00:03:50,596
Jak vidíte první výkop začal
právě tam.

18
00:03:50,638 --> 00:03:53,098
Je to tam, kde je teď čtverec č. 5.

19
00:04:08,781 --> 00:04:10,949
- Myslíme si, že je to další lopatka.
- Cože?

20
00:04:12,118 --> 00:04:15,120
Lopatka.
Jak to vypadá slečno Juddová?

21
00:04:15,205 --> 00:04:16,788
Je v lepším stavu,
než jsou ty ostatní.

22
00:04:16,873 --> 00:04:19,458
Je zde přinejmenším šest
tělesných pozůstatků.

23
00:04:19,500 --> 00:04:22,252
........