1
00:00:02,567 --> 00:00:05,118
PODZEMNÍ VOJENSKÉ LABORATOŘE
ÍRÁN
2
00:00:44,750 --> 00:00:48,500
O 18 HODIN POZDĚJI
3
00:00:51,660 --> 00:00:53,900
Jsi lhář, Mehane.
4
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
Tohle není taktická zbraň.
5
00:01:01,850 --> 00:01:04,200
Není to páka
pro diplomatická vyjednávání.
6
00:01:05,450 --> 00:01:08,000
Má jediný účel...
7
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
zničit celá města.
8
00:01:11,760 --> 00:01:13,318
Ebrahime!
9
00:01:14,300 --> 00:01:16,800
Vím, že je nenávidíš.
10
00:01:18,500 --> 00:01:21,500
Ale co jsi to za psychopata,
proboha.
11
00:01:22,100 --> 00:01:24,300
Podívej, co jsi způsobil, Mehane.
12
00:01:26,850 --> 00:01:29,200
Podívej, co jsi udělal.
13
00:01:34,720 --> 00:01:36,915
... premiér nabídl
olivovou ratolest státu,
14
00:01:37,080 --> 00:01:39,719
do kterého ještě
jeho předchůdce zvažoval invazi.
15
00:01:39,880 --> 00:01:43,111
Je tu se mnou ministr vnitra.
Tato charta stability v regionu -
16
00:01:43,280 --> 00:01:47,034
premiér o ní mluví jako o bodu
obratu v britsko-íránských vztazích.
17
00:01:47,200 --> 00:01:49,031
V regionu byla přijata s uspokojením,
18
00:01:49,200 --> 00:01:52,590
ale když vidíme nepřátelská prohlášení
a konflikty z posledních měsíců,
19
00:01:52,760 --> 00:01:55,035
můžeme vůbec někdy doufat
v trvalý mír s Íránem?
20
00:01:55,200 --> 00:01:57,077
- Lze toho dosáhnout?
- Ano, je to možné.
21
00:01:57,240 --> 00:01:58,639
Ozvu se vám za chvíli.
22
00:01:58,800 --> 00:02:03,032
Premiér šel s kůží na trh,
když zahájil přímý dialog s Teheránem,
23
........