1
00:00:02,938 --> 00:00:04,619
<i>V minulýh dílech jste viděli...</i>

2
00:00:04,732 --> 00:00:07,691
<i>Narazil jsem na tvou matku
v lékárně na Hudsonově náměstí.</i>

3
00:00:07,832 --> 00:00:08,606
<i>Ty tady teď pracuješ?</i>

4
00:00:08,608 --> 00:00:10,541
<i>Jen posledních pár měsíců.</i>

5
00:00:10,543 --> 00:00:12,309
<i>Mami, co potřebuješ?</i>

6
00:00:12,311 --> 00:00:13,077
<i>Můžu tu s tebou zůstat?</i>

7
00:00:13,079 --> 00:00:14,678
<i>Samozřejmě.
Samozřejmě.</i>

8
00:00:14,680 --> 00:00:17,581
<i>Osobní e-maily odhalily
obchodníkovy sexkapády.</i>

9
00:00:17,583 --> 00:00:19,884
<i>Jak se tam dostaly
informace od paní Wallingové?</i>

10
00:00:19,886 --> 00:00:22,753
<i>To nevím, ale na moji organizaci
to vrhá velmi špatné světlo.</i>

11
00:00:22,755 --> 00:00:25,289
<i>Včera večer si Naomi
Wallingová vzala život.</i>

12
00:00:25,291 --> 00:00:27,391
<i>V případě žaloby kvůli neúmyslnému zabití</i>

13
00:00:27,393 --> 00:00:29,593
<i>musí žalující strana dokázat,
že jste zveřejnil</i>

14
00:00:29,595 --> 00:00:31,562
<i>její osobní informace se zlým úmyslem.</i>

15
00:00:31,564 --> 00:00:33,497
<i>Naomi souhlasila,
že nám poskytne informace.</i>

16
00:00:33,499 --> 00:00:35,132
<i>Pro by ji chtěl Channing znemožnit?</i>

17
00:00:35,134 --> 00:00:37,334
<i>Potřebujeme peníze,
abychom platili právníky.</i>

18
00:00:37,336 --> 00:00:38,769
<i>Říkal jsi, že to rychle zamítnou.</i>

19
00:00:38,771 --> 00:00:40,571
<i>Můžeš mi pomoct s financováním nebo ne?</i>

20
00:00:40,573 --> 00:00:41,872
<i>Uvidím, co se dá dělat.</i>

21
00:00:41,874 --> 00:00:44,275
<i>Ty uniklé data...
neznáš celý příběh.</i>

22
00:00:44,277 --> 00:00:45,709
<i>Mohl bych ti toho dát víc.</i>

23
00:00:45,711 --> 00:00:47,711
........