1
00:00:02,734 --> 00:00:04,881
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:04,883 --> 00:00:07,639
<i>Získal jsem nějaké materiály
ohledně toho,</i>
3
00:00:07,641 --> 00:00:09,603
<i>jak armáda kontroluje vojáky pomocí PTSD.</i>
4
00:00:09,605 --> 00:00:11,840
<i>Je nějaká šance,
že bys mě mohla představit McClarenovi?</i>
5
00:00:11,842 --> 00:00:14,848
<i>Vláda by jen chtěla vědět,
jestli bys to zvážila.</i>
6
00:00:14,850 --> 00:00:15,849
<i>Jsem polichocena.</i>
7
00:00:15,851 --> 00:00:17,854
<i>Mluvíme tu o zatraceném
nejvyšším soudu USA.</i>
8
00:00:17,856 --> 00:00:19,859
<i>To je jasné,
že bys měla být polichocena.</i>
9
00:00:19,861 --> 00:00:22,862
<i>Myslela jsem, že bys měla vědět,
že by si s tebou chtěl promluvit.</i>
10
00:00:22,864 --> 00:00:24,868
<i>Jsi tak podobná své matce.</i>
11
00:00:24,870 --> 00:00:26,869
<i>Co kdybych ti řekl,
že jsem tě nechal napsat do závěti?</i>
12
00:00:26,871 --> 00:00:29,670
<i>Už se mě nikdy nepokoušej kontaktovat.</i>
13
00:00:29,672 --> 00:00:31,673
<i>Mluvil jsem s Brucem Daviesem.</i>
14
00:00:31,675 --> 00:00:32,709
<i>Dal mi jméno týpka,</i>
15
00:00:32,711 --> 00:00:34,679
<i>který zásoboval
fond 23 tipy na cenné papíry.</i>
16
00:00:34,681 --> 00:00:35,679
<i>Helmut Torben.</i>
17
00:00:35,681 --> 00:00:36,682
<i>Slyšeli jste o něm?</i>
18
00:00:36,684 --> 00:00:38,685
<i>O něm jsem nikdy v životě neslyšel.</i>
19
00:00:38,687 --> 00:00:40,686
<i>Zásoboval jsi fond 23
nelegálními tipy na cenné papíry.</i>
20
00:00:40,688 --> 00:00:42,688
<i>Proč tě to tak zajímá?</i>
21
00:00:42,690 --> 00:00:44,688
<i>Pokud se to dostane
na veřejnost, tak budeme v prdeli.</i>
22
00:00:44,690 --> 00:00:46,691
<i>Přiznala jsi, cos mi chtěla udělat.</i>
23
00:00:46,693 --> 00:00:49,628
........