1
00:00:54,130 --> 00:00:59,730
Film, který uvidíte, je tragický
příběh pěti mladých lidí.
2
00:01:01,850 --> 00:01:04,610
O to tragičtější,
že byli hodně mladí.
3
00:01:04,810 --> 00:01:08,930
Ale i kdyby žili sebedéle, těžko
by mohli tušit či snad očekávat,
4
00:01:09,250 --> 00:01:14,970
že uzří tolik hrůzy a děsu
jako tenkrát onoho dne.
5
00:01:16,090 --> 00:01:19,730
Idylické letní odpoledne
se jim změnilo v noční můru.
6
00:01:21,410 --> 00:01:28,090
Spis 30 let zapadal prachem
v archivu policie Travis County.
7
00:01:31,730 --> 00:01:37,010
Z místa činu bylo získáno
přes 1300 důkazních předmětů.
8
00:01:37,210 --> 00:01:37,810
"Důkazy"
9
00:01:41,330 --> 00:01:45,610
"Ohromující zprávy z Domu hrůzy
Masakr v Texasu"
10
00:01:46,010 --> 00:01:53,450
Nejpřesvědčivější jsou policejní
záběry z prohlídky místa činu.
11
00:01:54,410 --> 00:01:55,370
Jedna, dva...
12
00:01:58,090 --> 00:02:02,490
Je 20. srpna 1973, čas 15:47.
13
00:02:03,090 --> 00:02:08,850
Jsme u domu Hewittových,
kde byla nalezena první z obětí.
14
00:02:10,090 --> 00:02:14,890
Jdeme na obhlídku. Nyní
scházíme po schodech do kotelny.
15
00:02:17,530 --> 00:02:18,850
Je to... tady.
16
00:02:18,930 --> 00:02:22,770
Tady jsou škrábance na zdi.
Tuhle jsou další.
17
00:02:23,610 --> 00:02:25,170
Jsou tady a ještě tuhle.
18
00:02:25,250 --> 00:02:30,130
To vypadá jako chuchvalec vlasů
19
00:02:30,570 --> 00:02:33,090
a zadřený nehet.
20
00:02:34,730 --> 00:02:37,490
Teď se přesuneme
do samotné kotelny.
21
00:02:38,330 --> 00:02:43,450
Tyto události se zapsaly
do análů americké historie jako
22
00:02:44,290 --> 00:02:47,450
........