1
00:00:01,383 --> 00:00:03,691
V NEDALEKÉ BUDOUCNOSTI

2
00:00:20,211 --> 00:00:25,182
Vypadáte, že jedete ze svatby.
Byla pěkná?

3
00:00:25,880 --> 00:00:27,757
To je dlouhý příběh.

4
00:00:28,177 --> 00:00:32,273
A nechci být nezdvořilý,
ale nechce se mi o tom mluvit.

5
00:00:33,892 --> 00:00:36,761
Všechno to začalo,
když si mě zavolala nevěsta...

6
00:00:37,128 --> 00:00:39,162
O DESET HODIN DŘÍVE

7
00:00:39,648 --> 00:00:40,965
Páni.

8
00:00:41,167 --> 00:00:45,487
Tak jo, žádný zlehčování.
Řekni mi to narovinu, jasný?

9
00:00:45,689 --> 00:00:48,873
- Jak moc Barney panikaří?
- Je v pohodě.

10
00:00:48,875 --> 00:00:50,908
Myslím to vážně,
je úplně v pohodě.

11
00:00:50,910 --> 00:00:55,146
Mám doma lepší kravatu!
Je modrá jako safír!

12
00:00:55,448 --> 00:01:00,451
Můžeš si být naprosto jistá,
že Barney Stinson tu svatbu zvládne.

13
00:01:00,895 --> 00:01:04,252
Tak to je dobrá zpráva.

14
00:01:04,891 --> 00:01:07,245
Je tu jen menší problém...

15
00:01:08,412 --> 00:01:10,585
Já tu svatbu nezvládnu.

16
00:01:11,132 --> 00:01:14,132
HOW I MET YOUR MOTHER - 8x01
Farhampton

17
00:01:14,633 --> 00:01:17,633
Překlad: jingspiral@himym.cz
www.facebook.com/jingspiral

18
00:01:18,133 --> 00:01:23,133
Legen... SUIT UP Party... dary!
10.října 2012 – www.SuitUpParty.cz

19
00:01:23,708 --> 00:01:27,425
Uklidni se, takhle se ve svatební
den cítí každý. Přejde to.

20
00:01:27,460 --> 00:01:31,432
Ne, tohle není jenom tak.
Mám vážnou krizi.

21
00:01:32,884 --> 00:01:36,437
A přemýšlím o tom, jestli by bylo
těžké sešplhat z toho okna.

22
00:01:36,439 --> 00:01:40,057
........