1
00:01:41,810 --> 00:01:45,147
Půlnoc na Silvestra,
<i>LOĎ POSEIDON</i> plující

2
00:01:45,397 --> 00:01:48,733
z New Yorku do Atén postihla
katastrofa a potopení.

3
00:01:48,984 --> 00:01:51,153
Přežila jen hrstka
pasažérů.

4
00:01:51,403 --> 00:01:53,155
Tohle je jejich příběh...

5
00:02:23,894 --> 00:02:26,229
- Strojovno, je tam velitel?
<i>- Ano, pane.</i>

6
00:02:26,480 --> 00:02:29,107
- Tady kapitán, zavolejte ho.
<i>- Ano, pane.</i>

7
00:02:31,777 --> 00:02:35,197
- Spojujete to?
- Ano, spojuji.

8
00:02:36,114 --> 00:02:39,993
Veliteli, kapitán vás
chce k telefonu.

9
00:02:41,453 --> 00:02:42,996
Tady velitel.

10
00:02:43,205 --> 00:02:46,917
Co se děje? Dá se něco udělat
s těmi stabilizátory?

11
00:02:47,167 --> 00:02:50,587
S nimi nic není.

12
00:02:50,837 --> 00:02:53,340
Ale mám plno práce
s tím čerpadlem!

13
00:02:53,548 --> 00:02:57,219
Víš, kde je problém.
To ten bastard Linarcos.

14
00:02:58,845 --> 00:03:01,598
Můžeš to zopakovat?
Stojí tady.

15
00:03:01,848 --> 00:03:03,975
<i>Dobře, doufám, že mě slyšel!</i>

16
00:03:05,602 --> 00:03:09,231
Dobře, Joe, udělej, co se dá,
než se vylepší počasí.

17
00:03:22,828 --> 00:03:26,373
- Kde se tady vzal ten kluk?
- Z mé kajuty, pane.

18
00:03:26,915 --> 00:03:29,459
Nevidíš, že je venku
nebezpečno?

19
00:03:29,835 --> 00:03:32,671
Říkal jste, ať přijdu kdykoliv.
Robin Shelby,

20
00:03:32,921 --> 00:03:33,839
vzpomínáte?

21
00:03:34,089 --> 00:03:37,467
Na návštěvu sis vybral
obzvlášť vhodnou chvíli.

........