1
00:00:38,038 --> 00:00:41,121
<i>1879. Po skončení občanské války</i>

2
00:00:41,208 --> 00:00:45,623
<i>a následném prudkém ekonomickém
růstu začala migrace na západ.</i>

3
00:00:45,754 --> 00:00:50,169
<i>Farmáři, rančeři, zlatokopové,
vrazi a zloději tam jeli hledat štěstí.</i>

4
00:00:51,260 --> 00:00:54,173
<i>Honáci změnili dobytkářská městečka
v ozbrojené tábory,</i>

5
00:00:54,263 --> 00:00:59,724
<i>kde docházelo k násilné smrti častěji
než nyní v New Yorku či Los Angeles.</i>

6
00:00:59,810 --> 00:01:03,144
<i>Z tohoto chaosu se vynořil
legendární muž zákona Wyatt Earp.</i>

7
00:01:03,272 --> 00:01:07,607
<i>Earp odevzdal odznak a zbraň,
aby mohl žít v klidu se svou rodinou.</i>

8
00:01:07,693 --> 00:01:10,355
<i>Earpův přítel John "Doc" Holliday,</i>

9
00:01:10,487 --> 00:01:12,694
<i>jižanský gentleman,
později pistolník a hráč,</i>

10
00:01:12,781 --> 00:01:17,901
<i>odjel také na západ v naději, že suché
klima prospěje jeho tuberkulóze.</i>

11
00:01:17,995 --> 00:01:20,282
<i>V Arizoně bylo nalezeno stříbro.</i>

12
00:01:20,372 --> 00:01:23,080
<i>Ze všech nových měst
se nejrychleji rozrůstá Tombstone</i>

13
00:01:23,166 --> 00:01:27,125
<i>a nejnovější pařížská móda
se sem dováží dostavníky,</i>

14
00:01:27,212 --> 00:01:29,499
<i>Tato situace přiláká</i>

15
00:01:29,590 --> 00:01:32,958
<i>přes sto texaských desperátů,
kteří se sdruží</i>

16
00:01:33,051 --> 00:01:37,340
<i>v nelítostnou bandu
vyznačující se rudými šerpami.</i>

17
00:01:37,931 --> 00:01:42,095
<i>Objevují se jako první ukázka
organizovaného zločinu v USA.</i>

18
00:01:42,477 --> 00:01:45,185
<i>Říkají si Kovbojové.</i>

19
00:03:20,242 --> 00:03:22,279
Zabili jste dva Kovboje.

20
00:03:54,234 --> 00:03:55,724
Kruci.

21
00:03:57,904 --> 00:03:59,645
Tak jsme asi vyhráli.

22
00:04:13,170 --> 00:04:15,662
Mexická policie, co?
........