1
00:00:08,321 --> 00:00:10,673
<i>Zdá sa, že máme dosť tyčiniek</i>
<i>a aj žuvačiek.</i>

2
00:00:10,675 --> 00:00:13,008
A čo Klownyho koláčiky?

3
00:00:17,497 --> 00:00:19,331
Práve došli.

4
00:00:19,333 --> 00:00:21,350
Veď z tých sa nič nepredávalo.

5
00:00:21,352 --> 00:00:24,553
To museli byť tí výrastkovia
čo sme sa o nich bavili.

6
00:00:24,555 --> 00:00:27,273
S lepkavými prstami.

7
00:00:28,392 --> 00:00:29,508
Ale ja tuším kto ich vzal

8
00:00:29,510 --> 00:00:30,609
tie lepkavé prsty sú niekde veľmi blízko.

9
00:00:30,611 --> 00:00:32,812
O čom to rozprávaš?

10
00:00:36,033 --> 00:00:37,900
Ethel, znovu sú tu.

11
00:00:37,902 --> 00:00:40,369
Tí výrastkovia, sú priamo za pivom.

12
00:00:40,371 --> 00:00:42,738
Nesnažte sa schovávať pankáči, vidím vás!

13
00:00:53,456 --> 00:00:57,456
<font color=#00FF00> NCIS 10x04 </font>
<font color=#00FFFF>Lost at Sea</font>
Original air date on October 23, 2012

14
00:00:57,481 --> 00:01:01,481
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

15
00:01:01,506 --> 00:01:23,356


16
00:01:24,181 --> 00:01:27,032
"Minulú noc sme vybuchli.
To si už nesmie zopakovať."

17
00:01:27,034 --> 00:01:29,285
Zdalo sa mi, že si
chcú znova vyraziť.

18
00:01:29,287 --> 00:01:32,254
Ou, ale to bola len taká jednorazovka...
teda aspoň pre mňa, McGee.

19
00:01:32,256 --> 00:01:34,540
Ale no tak Tony,
pripusti že si sa celkom bavil.

20
00:01:34,542 --> 00:01:37,426
Hmm. Bolo to veľmi priateľské,
oveľa viac ako som očakával.

21
00:01:37,428 --> 00:01:40,412
Takže, vy dvaja ste si boli večer
po práci vyraziť?

22
00:01:42,015 --> 00:01:44,016
A to máš odkiaľ?

23
00:01:44,768 --> 00:01:46,936
........