1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Z odposlechu přeložil: Joseph
(joseph@centrum.cz)

2
00:00:32,455 --> 00:00:35,754
Elso, drahá. Znám tě moc dobře.

3
00:00:35,755 --> 00:00:38,235
Neříkáš mi všechno.

4
00:00:40,315 --> 00:00:43,216
Přibližuje se to bombardování?

5
00:00:46,738 --> 00:00:50,702
Musíme tě s dětmi
přestěhovat někam do bezpečí.

6
00:00:55,797 --> 00:00:58,631
Ano, promluvím s ním.

7
00:00:59,701 --> 00:01:01,024
Co?

8
00:01:04,155 --> 00:01:05,495
Taky tě miluji.

9
00:01:10,877 --> 00:01:12,591
Uli?

10
00:01:13,698 --> 00:01:18,214
Nevěděl jsem, že jsi
byl povýšen na polního maršála.

11
00:01:19,669 --> 00:01:23,364
Max by polního maršála neměl zlobit.

12
00:01:26,016 --> 00:01:30,492
Uli, staráš se o svou matku dobře?

13
00:01:30,665 --> 00:01:34,037
Jsi teď pán domu.

14
00:01:37,419 --> 00:01:39,721
Neplač, Uli.

15
00:01:40,752 --> 00:01:43,212
To je v pořádku.

16
00:01:43,509 --> 00:01:46,525
Všichni mají strach, Uli.

17
00:01:49,056 --> 00:01:52,130
Poslouchej. Udělej orla.

18
00:01:52,131 --> 00:01:53,932
Dělám ho taky.

19
00:01:56,453 --> 00:02:00,579
Z nebeské výšky, přes hory a kopce,

20
00:02:00,587 --> 00:02:03,213
nás oba vidí

21
00:02:04,798 --> 00:02:07,563
a opatruje nás.

22
00:02:13,162 --> 00:02:16,480
Taky tě mám rád.

23
00:03:56,586 --> 00:04:02,882
Dva měsíce po Dni D
spojenci zahájili operaci Dragoon.

24
00:04:03,048 --> 00:04:07,244
Jejím cílem bylo
obsazení jižní Francie.
........