1
00:00:50,801 --> 00:00:55,138
"Výcvikové středisko
zvláštní operační skupiny, Aljaška"

2
00:01:58,702 --> 00:02:01,537
BOURNEŮV ODKAZ

3
00:02:09,880 --> 00:02:13,382
<i>Jde o londýnského novináře.</i>
<i>Simon Ross.</i>

4
00:02:15,219 --> 00:02:18,679
<i>Zachytili jsme hovor, který se nám</i>
<i>nezdál, a zaznělo jeho jméno.</i>

5
00:02:19,014 --> 00:02:24,560
<i>Sestavili tým, aby to prověřili.</i>
<i>Sledují ho prakticky celý den.</i>

6
00:02:25,062 --> 00:02:29,190
<i>Asi před hodinou mi volali.</i>
<i>Máme vážný problém.</i>

7
00:02:29,608 --> 00:02:32,902
<i>- Jaký?</i>
<i>- Ten chlapík píše pro</i> Guardian.

8
00:02:33,278 --> 00:02:38,074
Chce odhalit Jasona Bournea,
Treadstone a Černou růži.

9
00:02:38,700 --> 00:02:43,579
- Kde vzal info? - Nevíme.
- Od Bournea? Je to možné?

10
00:02:44,289 --> 00:02:48,251
Jestli je to možné?
Před šesti týdny byl Bourne v Moskvě.

11
00:02:48,752 --> 00:02:52,588
Byl zraněný
a měl za zadkem hordu Kozáků.

12
00:02:52,881 --> 00:02:57,802
Podařilo se mu odtamtud dostat. Nějak
jsem ztratil pojem o tom, co je možné.

13
00:02:58,220 --> 00:03:02,431
Zníš unaveně, Ezro.
Být tebou, tak se víc snažím.

14
00:03:03,767 --> 00:03:09,564
Jsi ředitel americké CIA, sakra!
Tak se podle toho chovej.

15
00:03:09,940 --> 00:03:13,442
Jestli kvůli tomuhle půjdu ke dnu,
Marku, jestli se to víc zvrtne...

16
00:03:13,735 --> 00:03:18,948
Ezro, dali jsme vám ferrari a tvoji
lidé s ním zacházejí jako se sekačkou.

17
00:03:19,283 --> 00:03:23,244
Rozbili jste to?
Budete platit. Tak to chodí.

18
00:03:24,121 --> 00:03:27,331
Možná bych si měl promluvit
s Ricem Byerem.

19
00:03:27,624 --> 00:03:31,168
Ne, už takhle v tom lítáš.
Řeknu mu to sám.

20
00:05:05,764 --> 00:05:09,892
"Národní analytická skupina,
Washington, D.C., 5.03"

21
........