1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Překlad: Dadel
(s použitím jmen z knižního překladu)

2
00:01:11,328 --> 00:01:16,634
Pí a jeho život

3
00:03:52,857 --> 00:03:55,709
- Takže vy jste vyrostl v ZOO?
- Narodil jsem se a vyrůstal...

4
00:03:56,049 --> 00:03:59,242
...v Puduččéri, což je ve
francouzské části Indie.

5
00:04:00,019 --> 00:04:01,566
ZOO patřila mému otci.

6
00:04:01,807 --> 00:04:04,974
A mě přivedl na svět jeden herpetolog,

7
00:04:05,271 --> 00:04:07,986
který tam byl ošetřovat
varana bengálského.

8
00:04:08,730 --> 00:04:10,919
Matka i já jsme byli v pořádku,

9
00:04:11,347 --> 00:04:13,216
ale ten ubohý ještěr utekl,

10
00:04:13,556 --> 00:04:15,921
a byl ušlapán polekaným kasuárem.

11
00:04:18,123 --> 00:04:20,758
To je karma.

12
00:04:21,394 --> 00:04:22,684
Cesty boží.

13
00:04:24,039 --> 00:04:25,036
To je ale příběh.

14
00:04:26,425 --> 00:04:29,167
Myslel jsem, že váš otec je matematik,
kvůli vašemu jménu.

15
00:04:29,626 --> 00:04:31,975
Ale vůbec ne. Pojmenovali mě
podle bazénu.

16
00:04:33,582 --> 00:04:35,031
To existuje bazén s názvem "Pí"?

17
00:04:37,217 --> 00:04:40,717
Víte, můj strýc Francis se narodil
s vodou v plicích.

18
00:04:41,522 --> 00:04:45,791
Doktor ho chytil za kotníky a roztočil,
aby tu vodu dostal ven.

19
00:04:46,194 --> 00:04:48,782
A kvůli tomu má široký hrudník
a hubené nohy,

20
00:04:48,979 --> 00:04:50,631
což z něj udělalo skvělého plavce.

21
00:04:52,416 --> 00:04:55,513
On je váš strýc? Říkal, že je to
přítel vašeho otce.

22
00:04:56,082 --> 00:04:58,304
Je to můj "čestný strýc".
Říkám mu " Mámádží".

23
........