1
00:00:15,559 --> 00:00:16,730
Dobré ráno.

2
00:00:18,967 --> 00:00:22,557
Jak se to vypíná?
Mami, můžeš mi pomoct to vypnout?

3
00:00:23,521 --> 00:00:25,792
Jak se to vypíná?
Můžeš mi pomoct?

4
00:00:25,803 --> 00:00:28,283
Díky, moc díky.
Nechtěl jsem to pustit.

5
00:00:28,322 --> 00:00:30,285
Takže, dobré ráno.

6
00:00:30,352 --> 00:00:34,143
Většina z vás už je v polovině
prvního týdne tady na Greendale

7
00:00:34,185 --> 00:00:37,486
a jako váš děkan
jsem si říkal,

8
00:00:37,551 --> 00:00:41,265
že se s vámi podělím o pár
střípků moudrosti a inspirace.

9
00:00:41,677 --> 00:00:43,341
Co je to komunitní
vysoká škola?

10
00:00:43,379 --> 00:00:45,906
Mohli jste slyšet
hodně věcí.

11
00:00:45,943 --> 00:00:48,657
Slyšeli jste, že je to
škola pro nuly,

12
00:00:48,694 --> 00:00:52,747
napravující se puberťáky,
odpadlíky po dvacítce,

13
00:00:52,867 --> 00:00:54,985
rozvedené
ve středním věku

14
00:00:55,120 --> 00:00:57,921
a staré lidi
snažící se držet krok,

15
00:00:57,958 --> 00:01:00,550
než zaklepou bačkorama.

16
00:01:00,843 --> 00:01:02,977
Všechno tohle
jste mohli slyšet.

17
00:01:03,042 --> 00:01:06,209
Tak jako tak vám
přeju hodně štěstí!

18
00:01:10,193 --> 00:01:11,886
Tak počkat,

19
00:01:11,985 --> 00:01:14,991
tenhle proslov má být delší.
Chybí mi jedna kartička.

20
00:01:15,042 --> 00:01:18,092
Můžete se podívat kolem vás?
Protože já bych vážně moc rád...

21
00:01:18,113 --> 00:01:21,157
Vlastně jsem Arab jen z poloviny.
Můj otec je Palestinec, ale občan USA.
........