1
00:01:32,592 --> 00:01:36,567
<i>Toto je Perská říše,
území známé dnes jako Írán.</i>

2
00:01:38,033 --> 00:01:42,091
<i>Po dvacet pět století
zde vládli králové,</i>

3
00:01:42,211 --> 00:01:43,840
<i>nazývaní šáhové.</i>

4
00:01:45,084 --> 00:01:49,455
<i>V roce 1950 íránský lid
zvolil Muhammada Mosaddeka,</i>

5
00:01:49,575 --> 00:01:52,871
<i>sekulárního demokrata,
premiérem vlády.</i>

6
00:01:52,991 --> 00:01:56,543
<i>Ten znárodnil britské
a americké ropné společnosti</i>

7
00:01:56,663 --> 00:01:59,642
<i>a navrátil íránskou ropu
nazpět íránskému lidu.</i>

8
00:02:00,761 --> 00:02:02,684
<i>Ale v roce 1953</i>

9
00:02:02,804 --> 00:02:07,458
<i>byl USA a Velkou Británií zosnován
převrat, který odstranil Mosaddeka</i>

10
00:02:07,578 --> 00:02:09,982
<i>a dosadil na místo
šáha Rezá Pahlavího.</i>

11
00:02:11,759 --> 00:02:15,502
<i>Mladý šáh proslul
svou výstředností a bohatstvím.</i>

12
00:02:15,622 --> 00:02:18,345
<i>Proslýchalo se, že zatímco
jeho žena se koupala v mléce</i>

13
00:02:18,465 --> 00:02:22,042
<i>a šáh si pochutnával na jídlech
dovezených letadlem z Paříže,</i>

14
00:02:23,819 --> 00:02:25,039
<i>lidé hladověli.</i>

15
00:02:27,823 --> 00:02:32,156
<i>Šáh si udržoval moc pomocí
své nemilosrdné vnitřní policie, SAVAK.</i>

16
00:02:33,051 --> 00:02:35,993
<i>Epocha trýzně a strachu započala.</i>

17
00:02:38,605 --> 00:02:41,549
<i>Pak přišla kampaň
ve snaze přiblížit Írán Západu,</i>

18
00:02:43,030 --> 00:02:46,305
<i>která rozzuřila
tradiční šíitské obyvatelstvo.</i>

19
00:02:47,430 --> 00:02:51,600
<i>V roce 1979 íránský lid svrhl šáha.</i>

20
00:02:53,768 --> 00:02:58,003
<i>Z exilu se vrátil duchovní
Ájátolláh Chomejní, aby vládl Íránu.</i>

21
00:03:00,707 --> 00:03:05,563
<i>Nastala doba odplaty,
komand smrti... a chaosu. </i>

........