1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Preklad z anglických titulkov: Skylla

2
00:01:39,778 --> 00:01:41,528
Hej! Počkat, počkat!

3
00:01:53,500 --> 00:01:54,958
Podívejte se sem.

4
00:01:56,002 --> 00:01:58,587
- Je to jenom lebka.
- Myslíš nějakého našeho mrtvého kolegy?

5
00:01:58,671 --> 00:02:01,173
Připadá mi jako kámen.

6
00:02:01,257 --> 00:02:03,217
Koukněte do těch mrtvých očí.

7
00:02:03,718 --> 00:02:05,844
Na, vezmi si to.

8
00:02:05,929 --> 00:02:09,056
Opatrně! Je to fosilie.

9
00:02:09,140 --> 00:02:11,141
Může stát majland, jak určitě víte.

10
00:02:11,184 --> 00:02:13,477
Vím o nálezech, které měli
neskutečnou hodnotu.

11
00:02:13,520 --> 00:02:15,145
No to určitě!

12
00:02:55,228 --> 00:02:57,396
Rozejděte se, prosím.

13
00:02:57,480 --> 00:02:59,639
Pokud nejte novináři a pasažéři,
ponechte vchod volný.

14
00:02:59,724 --> 00:03:01,066
Rozejděte se, prosím.

15
00:03:18,835 --> 00:03:23,088
Vedení Londýnské dopravy
pozastavilo všechny práce.

16
00:03:23,173 --> 00:03:27,759
Byli sem pozváni lidé z Nicklinova
institutu a tak zde kopeme.

17
00:03:27,844 --> 00:03:30,596
Jak vidíte první výkop začal
právě tam.

18
00:03:30,638 --> 00:03:33,098
Je to tam, kde je teď čtverec č. 5.

19
00:03:48,781 --> 00:03:50,949
- Myslíme si, že je to další lopatka.
- Cože?

20
00:03:52,118 --> 00:03:55,120
Lopatka.
Jak to vypadá slečno Juddová?

21
00:03:55,205 --> 00:03:56,788
Je v lepším stavu,
než jsou ty ostatní.

22
00:03:56,873 --> 00:03:59,458
Je zde přinejmenším šest
tělesných pozůstatků.

23
00:03:59,500 --> 00:04:02,252
........