1
00:01:58,430 --> 00:02:02,523
Ani pristávaciu dráhu
nepotrebuje, že?

2
00:02:09,307 --> 00:02:11,676
O čom chcete
hovoriť?

3
00:02:11,677 --> 00:02:15,112
Ani neviem.
Pohovorme si o Georgovi.

4
00:02:15,113 --> 00:02:18,149
-O Georgovi?
-O Georgovi Pattersonovi.

5
00:02:18,150 --> 00:02:21,852
No tak, nezahrávajte sa so mnou.
Záchranný vrtuľník prišiel dnes ráno.

6
00:02:21,853 --> 00:02:27,687
Nenašli nič. Žiadne trosky,
jednoducho nič.

7
00:02:35,400 --> 00:02:37,368
Kde sa nachádza,
Dupre?

8
00:02:37,369 --> 00:02:40,337
Ako to mám, do pekla, vedieť?
Vy ste ho tam poslali.

9
00:02:40,338 --> 00:02:43,941
Poslali sme ho do Dawsonu.
Tam istotne nedoletel.

10
00:02:43,942 --> 00:02:46,944
V Telegraph Creeku dopĺňal
do Mollyca palivo.

11
00:02:46,945 --> 00:02:49,580
Kriste, veď to je
až pri Cassiari.

12
00:02:49,581 --> 00:02:54,015
To bolo naposledy,
čo sme o ňom počuli.

13
00:02:59,157 --> 00:03:01,692
Možno havaroval.

14
00:03:01,693 --> 00:03:06,662
Nie, veď som vám vravel,
že nenašli žiadne trosky.

15
00:03:10,135 --> 00:03:14,899
Dajte mi hydroplán,
ja vám ho nájdem.

16
00:03:21,146 --> 00:03:23,981
V stávke je viac,
než si myslíte.

17
00:03:23,982 --> 00:03:27,279
Viac než
ľudský život?

18
00:03:42,134 --> 00:03:44,435
Viete, že nie ste
nenahraditeľný, Jean.

19
00:03:44,436 --> 00:03:47,304
Ak sa budete do toho príliš
starať, stačí jeden telefonát

20
00:03:47,305 --> 00:03:49,507
a môžem vás
ihneď nahradiť.

21
........