1
00:00:00,242 --> 00:00:03,042
<i> překlad z odposlechu: f1nc0</i>
2
00:00:03,581 --> 00:00:06,401
<b>Kraťasy Příběhů Hraček</b>
3
00:00:06,844 --> 00:00:09,981
<b>"Párty-expert Rex"</b>
4
00:00:11,698 --> 00:00:15,298
<i>Ještě! Ještě!
Ještě! Ještě! Ještě! </i>
5
00:00:15,301 --> 00:00:17,301
Přestaňte blbnout! Balón
může kontaminovat celou podlahu!
6
00:00:17,326 --> 00:00:20,126
Rexi, tys zase prasknul moji bublinu!
7
00:00:21,085 --> 00:00:23,085
- Zničil jsi celou legraci.
- Promiňte, to jsem nechtěl...
8
00:00:23,323 --> 00:00:25,323
Ty jsi doslova "párty-potížista".
9
00:00:25,348 --> 00:00:27,348
Párty-potížista Rex!
10
00:00:27,349 --> 00:00:29,348
<i>Párty-potížista Rex!</i>
11
00:00:29,939 --> 00:00:33,639
<i>- Bonnie, koupat!
- Můžu si přinést hračky? </i>
12
00:00:33,732 --> 00:00:34,932
Zdrhejte!
13
00:00:35,133 --> 00:00:36,533
<i>Koupání!</i>
14
00:00:36,558 --> 00:00:39,858
Rex se bezva hodí
pro moji pátrací párty!
15
00:00:43,172 --> 00:00:47,472
<i>Kapitánův deník:</i>
Jsem u signální bóje, ale ani známky..
16
00:00:47,527 --> 00:00:49,127
<i>po obětech!
Šmankote!</i>
17
00:00:49,159 --> 00:00:52,459
- Kluku, pískni něco...
- Zachraň se!
18
00:00:52,484 --> 00:00:54,184
Co?
19
00:00:57,364 --> 00:00:58,702
<i>Ne!</i>
20
00:01:04,095 --> 00:01:08,695
- Vystřelte torpéda!
- Ne, já přišel jen na čajový dejchánek!
21
00:01:09,021 --> 00:01:13,021
Tak jo, ty divoško.
Máš tady příliš mnoho vody!
22
00:01:14,567 --> 00:01:16,567
<i>- Chceš snad vytopit dům?
- Jo!</i>
23
........