1
00:02:02,657 --> 00:02:04,623
<i>Nero Wolfe je otrokem svých zvyků.</i>

2
00:02:04,658 --> 00:02:06,553
<i>Každé dopoledne</i>

3
00:02:06,588 --> 00:02:08,363
<i>se stará o své orchideje</i>

4
00:02:08,398 --> 00:02:11,138
<i>a já, Archie Goodwin,
jeho důvěrný asistent</i>

5
00:02:11,173 --> 00:02:13,406
<i>se starám o obchod.</i>

6
00:02:13,441 --> 00:02:15,612
<i>A že zrovna nebylo nic,
o co bych mohl starat</i>

7
00:02:15,647 --> 00:02:18,937
<i>připravoval jsem se do akce,
kdyby se nějaká objevila.</i>

8
00:02:20,279 --> 00:02:22,441
Kancelář Nero Wolfa,
u telefonu Archie Goodwin

9
00:02:22,476 --> 00:02:26,096
Haló, tady Byne... Dinky Byne.

10
00:02:26,697 --> 00:02:31,020
Odkašlejte si, kýchněte a začněte znovu

11
00:02:32,009 --> 00:02:33,039
To nepomůže.

12
00:02:33,074 --> 00:02:35,022
Mám ucpané roury.

13
00:02:35,057 --> 00:02:37,242
Ucpané roury... rozumíte?

14
00:02:37,624 --> 00:02:39,488
Dinky Byne, B-Y-N-E.

15
00:02:39,523 --> 00:02:40,101
No, zdravím.

16
00:02:40,136 --> 00:02:42,897
Nebudu se ptát, jak se daří,
když slyším tvůj hlas

17
00:02:42,932 --> 00:02:44,444
Cítím s tebou.

18
00:02:46,025 --> 00:02:47,531
Hmm, to potřebuju.

19
00:02:47,566 --> 00:02:50,209
Potřebuju víc než soucit.
Potřebuju pomoc.

20
00:02:50,244 --> 00:02:52,103
Uděláš mi laskavost?

21
00:02:52,138 --> 00:02:53,963
No, pokud to zvládnu v sedě

22
00:02:53,998 --> 00:02:55,468
a nebude mě to stát zuby...

23
00:02:55,503 --> 00:02:56,903
Nebude tě to stát nic.

24
00:02:56,938 --> 00:02:59,802
........