1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
www.titulky.com

2
00:00:15,300 --> 00:00:18,400
VÝCHODNÍ NĚMECKO

3
00:01:26,880 --> 00:01:29,930
V cele zemi byla zvýšena bezpečnost.

4
00:01:30,090 --> 00:01:32,800
Na všech hranicích vyhlásili
nejvyšší pohotovost.

5
00:01:32,970 --> 00:01:36,470
Na cely týden bylo pozastaveno
vydávaní výstupních viz.

6
00:01:36,640 --> 00:01:41,810
Kromě toho máme záruky od našich
tajných agentu na Západe,

7
00:01:41,980 --> 00:01:44,900
že naše akce
nebyly odhaleny.

8
00:01:45,070 --> 00:01:47,230
Veškeré armádní dovolenky
byly zrušeny...

9
00:01:47,400 --> 00:01:50,530
Lepši vláda pomoci zastrašovaní
BRITSKY AGENT UNIKL VE 23.00

10
00:01:50,700 --> 00:01:53,780
...a zdvojnásobili jsme hlídky
kolem doktora Flammonda.

11
00:01:53,950 --> 00:01:56,370
Všechny systémy jsou připraveny...

12
00:01:56,540 --> 00:01:57,790
Najdete ho a zabijte

13
00:01:57,950 --> 00:02:00,500
...pro nasazeni min Polaris.

14
00:02:00,660 --> 00:02:04,590
- Tak, jak jste nařídil, generále Strecku.
- Dobra práce, von Horste.

15
00:02:04,750 --> 00:02:06,920
Do neděle tady bude
cela ponorková flotila NATO

16
00:02:07,290 --> 00:02:08,620
zde na manévrech

17
00:02:08,790 --> 00:02:10,830
a bude naprosto zranitelná.

18
00:02:11,790 --> 00:02:15,910
Majore Crumplere, jak pokračuje
náš plán na odvraceni pozornosti?

19
00:02:16,080 --> 00:02:20,420
Program kulturního festivalu je
již dokončen, Herr General.

20
00:02:20,590 --> 00:02:24,670
Melo by vás potěšit,
že na vaši osobni zadost

21
00:02:24,840 --> 00:02:27,400
Sověti souhlasili s tím, že pošlou
slavného tenora Vladimíra Biletnikova.

22
00:02:28,260 --> 00:02:33,350
Výborně, Herr Major.
........