1
00:00:01,181 --> 00:00:03,116
Vztahy na dálku jsou těžký.
2
00:00:03,118 --> 00:00:04,770
Co mám teď asi tak dělat?
3
00:00:05,637 --> 00:00:06,553
Vzít si mě?
4
00:00:06,555 --> 00:00:09,091
Opravdu se vidíš,
jak se stěhuješ do Dallasu?
5
00:00:09,093 --> 00:00:11,094
Musíme se přestat obelhávat.
6
00:00:11,096 --> 00:00:13,122
- Lavone Hayesi, tohle je...
- Prosím neříkej konec.
7
00:00:13,242 --> 00:00:15,287
Vím, že jsi včera z baru
odešel s jinou ženskou.
8
00:00:15,407 --> 00:00:18,491
- Seš pro Wadea až moc dobrá.
- Bez něj ti bude mnohem líp.
9
00:00:18,493 --> 00:00:19,977
Tady jsou věci,
které jsi nechal u mě.
10
00:00:19,979 --> 00:00:22,365
To neznamená,
že ti odpouštím, ale časem...
11
00:00:22,367 --> 00:00:24,084
přijdeme na způsob, jak jít dál.
12
00:00:24,086 --> 00:00:26,254
- Annabeth, starosta Hayes je z tebe hotový.
- Na tom nezáleží.
13
00:00:26,256 --> 00:00:28,992
Neexistuje, abych mohla mít vztah
14
00:00:28,994 --> 00:00:31,396
- s někým, koho kdysi milovala Lemon.
- Za tohle stojí bojovat.
15
00:00:31,398 --> 00:00:34,519
Vím, že máš ten svůj dívčí
zákoník, ale já počkám.
16
00:00:54,672 --> 00:00:58,043
Co... se... děje?
17
00:00:59,314 --> 00:01:00,898
Přihraješ?
18
00:01:05,991 --> 00:01:07,026
Brý ráno, doktorko.
19
00:01:07,028 --> 00:01:09,246
Pivo? Dám ti cenu pro místní.
20
00:01:09,248 --> 00:01:11,083
Jasně, že v tom jedeš ty.
21
00:01:11,085 --> 00:01:13,119
Jo, dneska ráno se prostě
objevili u rybníku.
22
00:01:13,121 --> 00:01:14,338
Hezký, ne?
23
00:01:14,340 --> 00:01:18,178
........