1
00:03:40,470 --> 00:03:44,265
Dva roky před občanskou válkou

2
00:03:45,684 --> 00:03:49,395
někde v Texasu

3
00:04:18,759 --> 00:04:21,844
Kdo se to tam kodrcá ve tmě?

4
00:04:22,012 --> 00:04:25,848
Řekněte, co tu děláte,
nebo vás střelím do ruky!

5
00:04:26,016 --> 00:04:30,770
Uklidněte se, pánové.
Nejsem pro vás nebezpečný.

6
00:04:31,396 --> 00:04:33,981
Jsem stejně jako vy na cestě.

7
00:04:34,149 --> 00:04:36,192
Prr, hochu.

8
00:04:37,527 --> 00:04:39,236
Dobrý chladný večer, pánové.

9
00:04:39,404 --> 00:04:43,741
Hledám obchodníky s otroky,
kteří si říkají bratři Speckovi.

10
00:04:43,909 --> 00:04:45,326
Nemohli byste to být vy?

11
00:04:46,828 --> 00:04:49,663
-Kdo to chce vědět?
-No, já.

12
00:04:49,831 --> 00:04:52,541
Jsem Dr. King Schultz.
Tohle je můj kůň, Fritz.

13
00:04:53,418 --> 00:04:56,504
-Jakej doktor?
-Zubař.

14
00:04:56,713 --> 00:04:58,380
Jste bratři Speckovi?

15
00:04:58,548 --> 00:05:01,383
A koupili jste tyhle muže
na dražbě otroků v Greenville?

16
00:05:01,551 --> 00:05:04,178
-No a?
-Chtěl bych si s vámi pošprechtit.

17
00:05:04,346 --> 00:05:05,346
Mluvte anglicky.

18
00:05:06,056 --> 00:05:07,640
Omlouvám se.

19
00:05:07,808 --> 00:05:10,017
Promiňte mi, prosím.
Je to druhý jazyk.

20
00:05:10,185 --> 00:05:13,562
Mám důvod se domnívat,
že ve svém majetku máte exemplář,

21
00:05:13,730 --> 00:05:16,023
který bych rád získal.

22
00:05:16,191 --> 00:05:17,650
Zdravím vás, nebožáci!

23
00:05:18,985 --> 00:05:21,821
........