1
00:00:02,002 --> 00:00:05,088
Ne, prosím, nechte mě!

2
00:00:23,732 --> 00:00:25,776
Nechte mě, prosím!

3
00:00:41,333 --> 00:00:43,919
Slibuju, že to nikomu neřeknu.

4
00:00:43,919 --> 00:00:49,216
Mami, prosím, pomoz mi.

5
00:00:54,805 --> 00:00:57,307
Tady jednotka číslo pět.
Jsem na místě.

6
00:00:57,307 --> 00:01:00,894
Jestli něco najdu, dám vědět.

7
00:01:02,020 --> 00:01:03,814
<i>Rozumím, jednotko číslo pět.</i>

8
00:01:38,724 --> 00:01:40,809
Panebože.

9
00:01:55,324 --> 00:01:57,409
Tady strážník Frank Tripp.

10
00:01:58,785 --> 00:02:00,204
Našel jsem tělo.

11
00:02:00,204 --> 00:02:03,498
Potřebuju ihned soudního lékaře.

12
00:02:04,082 --> 00:02:10,130
<i>Rozumím, jednotko číslo pět.
Jaká je vaše poloha?</i>

13
00:02:11,840 --> 00:02:13,759
<i>Jednotko číslo pět?</i>

14
00:02:13,759 --> 00:02:16,512
Příjezdová cesta.
Asi tři kilometry daleko.

15
00:02:16,512 --> 00:02:17,971
<i>Rozumím.</i>

16
00:02:19,473 --> 00:02:21,975
<i>Získali
přezdívku Lesní vrazi.</i>

17
00:02:21,975 --> 00:02:24,937
<i>Za mučení a vraždu
14letého Troye Fabera</i>

18
00:02:24,937 --> 00:02:27,439
<i>byli zatčeni tři mladíci.</i>

19
00:02:27,439 --> 00:02:29,316
<i>Přestože tvrdí, že jsou nevinní,</i>

20
00:02:29,316 --> 00:02:33,529
<i>dle svědectví byli podezřelí
ve stejné oblasti jako oběť.</i>

21
00:02:33,529 --> 00:02:36,365
<i>Troy Faber však
již místo nikdy neopustil.</i>

22
00:02:36,365 --> 00:02:40,160
<i>Pro tři mladíky, kteří byli
na místní škole nadějní atleti,</i>

23
00:02:40,160 --> 00:02:42,246
<i>je to dramatická změna.</i>

........