1
00:00:44,918 --> 00:00:46,503
Potřebuje nutně operovat.

2
00:00:46,838 --> 00:00:49,048
Rychle. Připravte operaci.

3
00:01:02,811 --> 00:01:04,147
Je mrtvé.

4
00:01:05,856 --> 00:01:08,400
- Zastavte krvácení.
- Je tu ještě jedno.

5
00:01:10,486 --> 00:01:12,112
- Tampon.
- Zastavte krvácení.

6
00:01:12,280 --> 00:01:14,406
Ztrácíme matku.
Začněte resuscitovat.

7
00:01:14,740 --> 00:01:17,117
Pomozte zastavit krvácení.
Rychle.

8
00:01:17,368 --> 00:01:19,662
Pojďte pomoci, rychle.

9
00:02:43,663 --> 00:02:48,497
Ti dva chlápci nahoře znásilnili
dceru soudce Chena

10
00:02:49,536 --> 00:02:52,663
z Nejvyššího soudu. Co máme dělat?

11
00:02:56,808 --> 00:02:59,073
Volal Kuo.

12
00:03:04,116 --> 00:03:05,846
Říkal to Zhong Xiang

13
00:03:08,086 --> 00:03:09,782
Získal jsi její souhlas?

14
00:03:09,989 --> 00:03:14,824
- Pokoušela se nás svádět.
- Opravdu? Copak je praštěná?

15
00:03:31,544 --> 00:03:33,135
Tak dost. To stačí.

16
00:03:34,479 --> 00:03:36,538
Kapitáne, to stačí.

17
00:03:37,984 --> 00:03:39,348
To stačí.

18
00:03:40,453 --> 00:03:42,114
Co je to dneska s vámi?

19
00:03:43,855 --> 00:03:47,313
Vemte ho na marodku.
Řekněte, že se pokusil o sebevraždu.

20
00:04:03,308 --> 00:04:06,800
To jsi nevěděl, že její otec je z nejvyššího soudu?

21
00:04:11,183 --> 00:04:13,014
Udělej mi laskavost, ano?

22
00:04:13,186 --> 00:04:16,644
Přístě si nejdřív dohodni cenu, ok?

23
00:04:32,063 --> 00:04:34,399
Co tady děláš?

24
........