1
00:00:34,650 --> 00:00:37,540
Tak kdy ti STP přijdou?
2
00:00:37,540 --> 00:00:39,640
Najednou jsou potichu.
3
00:00:39,720 --> 00:00:42,410
Ale pořád porážejí ostatní gangy.
4
00:00:42,410 --> 00:00:45,670
Možná plánují všechny porazit a pak na nás přijít s více členy.
5
00:00:47,620 --> 00:00:49,510
Bude lepší, když zaútočíme první.
6
00:00:50,740 --> 00:00:52,860
Jestli budou takhle růst, bude hůř.
7
00:00:54,450 --> 00:00:56,490
Youjiho z nemocnice brzy pustí, ne?
8
00:00:58,950 --> 00:01:01,820
Tsukaso, co chceš teď dělat?
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,100
Nechte mě přemýšlet.
10
00:01:15,910 --> 00:01:20,170
Tsukasa s STP vůbec bojovat nechce.
11
00:01:20,180 --> 00:01:21,560
Nedá se nic dělat.
12
00:01:22,020 --> 00:01:25,380
My jsme ho donutili, aby byl náš vůdce.
13
00:01:25,380 --> 00:01:27,380
Tsukasa je jeden z nás, ne?
14
00:01:27,380 --> 00:01:29,640
Až do teď vyhrával všechny souboje.
15
00:01:29,640 --> 00:01:33,910
To je pravda, ale teď už jako kdyby na naší straně nebyl.
16
00:01:33,910 --> 00:01:36,910
A má úplně jiné názory než my.
17
00:01:36,910 --> 00:01:38,390
Tak co budeme teď dělat?
18
00:01:38,390 --> 00:01:40,420
To právě nevím.
19
00:01:52,270 --> 00:01:53,910
Ty...
20
00:02:05,580 --> 00:02:07,640
Odešel jsi z STP?
21
00:02:08,630 --> 00:02:11,190
Prohrál jsem se Sasakim.
22
00:02:13,740 --> 00:02:15,540
Přišel jsem tě o něco požádat.
23
00:02:17,510 --> 00:02:19,380
Chci Sasakiho zastavit.
24
00:02:21,560 --> 00:02:23,610
Budu s tebou.
25
00:02:23,860 --> 00:02:26,880
Udělal jsem z něho našeho člena, aniž bych o tom přemýšlel.
........