1
00:00:03,077 --> 00:00:05,270
<b>Beware the Batman</b>
S01E03 - Tests

2
00:00:05,973 --> 00:00:08,425
V minulém díle...

3
00:00:08,459 --> 00:00:11,645
Tatsu je více než schopná být vaší řidičkou a bodyguardem.

4
00:00:12,296 --> 00:00:14,064
Vyzkoušejte ji a uvidíte.

5
00:00:15,016 --> 00:00:16,766
Nechť zkouška započne.

6
00:00:20,102 --> 00:00:23,870
Překlad: <b>Maedhros</b>

7
00:00:32,316 --> 00:00:35,318
- Hej, dávej bacha, Smeťáku.
- Co máš za problém, Daidale?

8
00:00:35,336 --> 00:00:37,370
Jen vyjadřuju své umělecké já.

9
00:00:41,092 --> 00:00:44,661
Posloužíme staříkovi Castleovi, aby měl proč neoceňovat umělce našeho kalibru.

10
00:00:45,213 --> 00:00:46,996
Pryč s uměleckým útiskem.

11
00:00:47,014 --> 00:00:48,459
Tohle je spravedlnost.

12
00:00:48,460 --> 00:00:51,635
Ne, já jsem spravedlnost.

13
00:00:51,669 --> 00:00:54,938
- Bat-man...
- Sundej ho, je to dva proti jednomu...

14
00:01:01,845 --> 00:01:04,364
Podívejme se, jakej seš tvrďák, když seš slepej, netopýre.

15
00:01:04,398 --> 00:01:07,450
Nejsou náhodou netopýři už slepí?

16
00:01:09,687 --> 00:01:12,072
Chlapci, asi budete chtít změnit svou kariérní dráhu.

17
00:01:12,156 --> 00:01:14,691
Myslím, že vám to s umělectvím nevyjde.

18
00:01:14,959 --> 00:01:17,911
Pozdravujte za mne Gothamskou policii.
Dobrou noc.

19
00:01:20,698 --> 00:01:23,667
Sakra, cajti nás za tohhle určitě zašijou.

20
00:01:23,701 --> 00:01:27,203
Určitě by tak udělali, pokud by vás chytili.

21
00:01:27,722 --> 00:01:30,257
Podívej se, chlape, Batman to už za ně vyřešil.

22
00:01:30,308 --> 00:01:31,874
Běž si dělat svoje hrdinské činy někam jinam.

23
00:01:32,143 --> 00:01:36,479
Oh, já ale nejsem hrdina.
Jsem pouze fanoušek.

24
00:01:36,514 --> 00:01:39,182
Už dlouho vás sleduji.
........