1
00:00:05,000 --> 00:00:08,074
- kahilom -

2
00:00:09,458 --> 00:00:12,582
Tomu popudu nešlo odolat.

3
00:00:13,416 --> 00:00:17,124
Zbyla jen jediná možná reakce
na vztek, co ho mučil...

4
00:00:17,250 --> 00:00:20,040
...a tak spáchal svojí
první vraždu.

5
00:00:25,500 --> 00:00:28,290
A porušil nejvíce
zapovězené tabu…

6
00:00:28,416 --> 00:00:33,749
...a necítil přitom žádnou vinu,
úzkost či strach, ale osvobození.

7
00:00:39,500 --> 00:00:45,332
Každé ponížení, které
se mu postavilo do cesty…

8
00:00:45,458 --> 00:00:47,665
...mohlo být smeteno tímto
jednoduchým aktem…

9
00:00:47,791 --> 00:00:52,582
...aktem zničení: Vraždou.

10
00:03:06,625 --> 00:03:10,457
Díky, Johne. O vše se tu postarej
než se vrátím.

11
00:03:12,541 --> 00:03:16,957
Díky. Let 840 z Říma
Uvidíme se při odbavení.

12
00:03:32,291 --> 00:03:35,915
Let z Toronta
bude zpožděn.

13
00:03:38,541 --> 00:03:43,540
Poslední výzva pro let 840 do Říma,
prosím postupujte ke vchodu osm.

14
00:03:43,666 --> 00:03:47,999
Pan Peter Neal, prosíme
dostavte se na informace.

15
00:03:48,125 --> 00:03:50,957
Pan Peter Neal, prosíme
dostavte se na informace.

16
00:03:54,416 --> 00:03:56,457
Promiňte, Peter Neal, máte pro mě
nějaký vzkaz?

17
00:03:56,583 --> 00:04:00,707
Ano, máte telefon,
támhle si to můžete vzít.

18
00:04:06,416 --> 00:04:07,790
Děkuji vám.

19
00:04:07,916 --> 00:04:09,457
Haló?

20
00:04:11,291 --> 00:04:14,332
Jo, jo. Poslouchej, Jane…

21
00:04:14,458 --> 00:04:16,082
...poslouchej mě, jo.

22
00:04:16,208 --> 00:04:19,207
........