1
00:04:13,628 --> 00:04:16,028
Anno...

2
00:04:17,048 --> 00:04:18,968
Jste vzhůru?

3
00:04:19,217 --> 00:04:21,377
Čekal jsem na Tebe.

4
00:04:21,636 --> 00:04:24,596
Fuga, maestro.
Slyšel jsem to.

5
00:04:24,889 --> 00:04:28,369
Slyšela jsem to jako Ty.

6
00:04:31,562 --> 00:04:35,682
Věděl jsem.
Věřil jsem ti.

7
00:04:38,319 --> 00:04:41,679
Sežeňte doktora!

8
00:04:42,073 --> 00:04:44,793
Uklidni se.

9
00:04:48,663 --> 00:04:52,103
Bouřka... slyším bouřku...

10
00:04:53,209 --> 00:04:54,489
Jde si pro mě.

11
00:04:54,710 --> 00:04:57,430
Neboj se.

12
00:05:04,387 --> 00:05:07,267
Neplač děvče.

13
00:05:20,986 --> 00:05:23,986
- Rano.
- Hej.

14
00:05:28,994 --> 00:05:31,474
Maestro?

15
00:05:45,719 --> 00:05:48,759
Vídeň, rok 1824

16
00:06:26,343 --> 00:06:29,303
Pane Schlemmere?

17
00:06:34,059 --> 00:06:38,339
- Pane Schlemmere?
Musím si ulevit, zlatíčko.

18
00:06:38,688 --> 00:06:43,208
Obávám se, že,
došlo k nedorozuměni.

19
00:06:44,361 --> 00:06:46,761
Přišla jsem sem z konzervatoře.

20
00:06:47,030 --> 00:06:50,350
Dostala jsem tyto noty.
Jak jsi se k tomu dostala?

21
00:06:50,659 --> 00:06:55,059
Poslali jste je doktorovu Roughovi,
se žádostí o nejlepšího studenta.

22
00:06:55,413 --> 00:06:57,973
Byl taký milý, že poslal mě.

23
00:06:58,249 --> 00:07:01,769
Pověděli jste, že potřebujete bezodkladně někoho
kvůli kopiím a že je to případ nouze.

........