1
00:01:00,499 --> 00:01:01,499
Překlad: jezeqsbitch
2
00:01:01,500 --> 00:01:07,500
Jihovýchodní Asie se stala rájem
pro biotechnologický výzkum.
3
00:01:09,000 --> 00:01:12,500
Během experimentů došlo k úniku
vysoce nakažlivého patogenu.
Infekce se rychle rozšířila
4
00:01:12,600 --> 00:01:15,600
a přeměnila lidi v zuřivé přenašeče.
Město je v karanténě.
Město střeží vojenská blokáda.
5
00:01:15,700 --> 00:01:18,100
Nikdo nesmí dovnitř ani ven.
Včetně neinfikovaných.
6
00:01:42,139 --> 00:01:46,644
Musíš být rychlý... Tam
a zpátky, ne víc jak jeden den.
7
00:01:47,770 --> 00:01:51,816
A nevěř ničemu, co jsi zatím
slyšel. Teď už není co skrývat.
8
00:02:00,574 --> 00:02:03,025
Vytvořili jsme model
životního cyklu viru.
9
00:02:03,052 --> 00:02:05,578
Hostitelský organismus
zahyne, město postupně vymře.
10
00:02:05,579 --> 00:02:07,413
Proč potom potřebujete mě?
11
00:02:07,414 --> 00:02:12,209
Četl jsem tvoji složku.
Mogadishu 93 Delta Force.
12
00:02:13,544 --> 00:02:17,944
Dokážeš se dostat přes vojenskou
blokádu, aniž by si toho někdo všiml.
13
00:02:29,142 --> 00:02:31,728
Jaký je cíl?
14
00:02:32,312 --> 00:02:35,648
Je tam moje dcera.
15
00:02:35,649 --> 00:02:40,027
Chci, abys ji našel a přivedl.
Je mi jedno, co to bude stát.
16
00:02:40,028 --> 00:02:44,992
Jakmile budeš uvnitř,
tak to bude bez problému.
17
00:02:45,513 --> 00:02:47,639
To jo.
18
00:03:54,723 --> 00:03:56,558
Zpátky!
19
00:03:58,978 --> 00:04:01,771
Mizím.
Dělej, běž.
20
00:04:37,889 --> 00:04:41,100
Copak bude dobrého?
Se radši ani neptej.
21
00:04:41,101 --> 00:04:44,269
Sorry, že jdu pozdě.
No jo, panáček byl na masáži.
........