1
00:00:02,433 --> 00:00:04,072
'Jmenuji se Sam Pinkett.

2
00:00:04,073 --> 00:00:06,432
'Byl jsem dnes ráno u toho,
když jste naboural.

3
00:00:06,433 --> 00:00:09,432
'Potom, co vás odvezli do nemocnice,
začal váš telefon zvonit.'

4
00:00:09,433 --> 00:00:11,952
Když to do pěti nebudeš,
zabijeme tvoji ženu.

5
00:00:11,953 --> 00:00:13,192
'Vím všechno.'

6
00:00:13,193 --> 00:00:15,772
Co se děje? A nelži mi.

7
00:00:15,773 --> 00:00:18,213
- Unesli ženu.
- Vypadni!

8
00:00:18,217 --> 00:00:21,656
Tohle je naše příležitost.
Byli jsme vybráni.

9
00:00:21,657 --> 00:00:26,136
Já jsem městský plánovač a poradce
na hluk pro úřad v Berkshire County.

10
00:00:26,137 --> 00:00:28,856
Když nebudu mít dneska na stole
ten průzkum,

11
00:00:28,857 --> 00:00:30,976
já budu ten, co vypadá špatně.

12
00:00:30,977 --> 00:00:34,376
Jsi 31-letej poslíček s poštou,

13
00:00:34,377 --> 00:00:35,456
kterej žije se svojí mámou.

14
00:00:35,457 --> 00:00:37,456
Jestli je nějakej způsob,
jak zachránit vaši ženu, udělám to.

15
00:00:37,457 --> 00:00:39,136
To není můj telefon.

16
00:00:39,137 --> 00:00:41,216
'Budeme muset projít mnoha problémy, Same.

17
00:00:41,217 --> 00:00:42,816
Přeskočit mnoho překážek.

18
00:00:42,817 --> 00:00:44,616
Nevím, o čem to mluvíš.

19
00:00:44,617 --> 00:00:46,616
Mluvím o pořádný jízdě!

20
00:00:46,617 --> 00:00:49,696
Takže, pojedeme busem, nebo...?

21
00:00:49,697 --> 00:00:51,417
Same, Same, Same!

22
00:02:36,434 --> 00:02:45,968
The Wrong Mans S01E02
Přeložila LucMay.

23
00:02:52,057 --> 00:02:53,537
Same!
........