1
00:01:09,581 --> 00:01:12,667
<i>Nevím, proč jsem se
zamiloval do Vietnamu.</i>

2
00:01:14,711 --> 00:01:17,714
<i>Proto, že vás ženský hlas
dokáže zmámit.</i>

3
00:01:17,881 --> 00:01:28,725
<i>Proto, že je všechno tak intenzivní.
Barvy, chutě, dokonce i déšť.</i>

4
00:01:28,892 --> 00:01:32,028
<i>Na hony vzdálený
špinavému dešti v Londýně.</i>

5
00:01:36,023 --> 00:01:40,237
TICHÝ AMERIČAN

6
00:01:42,906 --> 00:01:47,869
<i>Říká se, že ať hledáte cokoli,
tady to najdete.</i>

7
00:01:48,036 --> 00:01:52,707
<i>Přijedete do Vietnamu,
a ve chvíli toho hodně pochopíte.</i>

8
00:01:52,874 --> 00:01:57,796
<i>Zbytek se ale musí prožít.</i>

9
00:01:57,963 --> 00:02:03,927
<i>Vůně - ta vás zasáhne první.
Slibuje všechno za vaši duši.</i>

10
00:02:06,096 --> 00:02:08,557
<i>A vedro.</i>

11
00:02:08,723 --> 00:02:10,976
<i>Košili můžete za chvilku ždímat.</i>

12
00:02:11,143 --> 00:02:16,648
<i>Zapomenete, jak se jmenujete
a před čím jste sem uprchli.</i>

13
00:02:18,608 --> 00:02:21,361
<i>V noci to ale fouká.</i>

14
00:02:21,528 --> 00:02:24,823
<i>Řeka je nádherná.</i>

15
00:02:24,990 --> 00:02:28,243
<i>Kdo by vám vyčítal,
že pro vás válka neexistuje.</i>

16
00:02:28,410 --> 00:02:33,331
<i>Že střelbu považujete za
ohňostroj a vnímáte pouze slasti.</i>

17
00:02:33,931 --> 00:02:40,338
<i>Opiovou dýmku a dotek dívky,
která vám možná vyzná lásku.</i>

18
00:02:44,509 --> 00:02:49,181
<i>A pak se něco stane,
jak jste čekali.</i>

19
00:02:49,347 --> 00:02:52,476
<i>A nic už nebude jako dřív.</i>

20
00:02:55,270 --> 00:02:59,483
Monsieur Fowler!
Děkuji, že jste přišel.

21
00:02:59,649 --> 00:03:02,319
Promiňte, že obtěžuji
v tak pozdní hodinu.

22
00:03:03,653 --> 00:03:05,780
........