1
00:00:56,040 --> 00:00:57,700
Proč jsi na mě nepočkala?

2
00:00:57,820 --> 00:00:59,941
Chtěla jsem
ty boty dočistit před snídaní.

3
00:01:00,061 --> 00:01:02,861
- Udělal jsem ti něco?
- Ne, nic.

4
00:01:03,060 --> 00:01:05,360
Nikdo mi nic neudělal.

5
00:01:09,480 --> 00:01:11,520
Páni! Co se ti stalo?

6
00:01:11,640 --> 00:01:14,940
- Nechte ji být.
- Upadla jsem a rozsekla si ret.

7
00:01:16,040 --> 00:01:19,621
Pokud někdo z vás potřebuje pomoct
snést dolů zavazadla, řekněte si.

8
00:01:19,741 --> 00:01:22,641
- Alfred a James vám rádi pomohou.
- To je dobré vědět.

9
00:01:22,761 --> 00:01:25,800
- Co jsi říkal, Jamesi?
- Nic, pane Carsone.

10
00:01:26,800 --> 00:01:29,021
- Už bych měla jít.
- Lady Mary ještě nezvonila.

11
00:01:29,141 --> 00:01:31,060
Mám práci.

12
00:01:31,540 --> 00:01:35,300
Jak bylo Anně, když
jste jí včera půjčovala ty šaty?

13
00:01:35,560 --> 00:01:37,301
Jak by jí mělo být?

14
00:01:37,421 --> 00:01:38,920
Řekla
mi, že spadla a rozsekla si ret,

15
00:01:39,040 --> 00:01:41,261
ale říkám si, jestli to není vážnější.

16
00:01:41,381 --> 00:01:45,940
- Vždy se snaží všechno zlehčovat.
- Rozhodně nevím víc, než vy.

17
00:01:49,520 --> 00:01:52,041
Co že jste
dneska všichni poránu tak veselí?

18
00:01:52,161 --> 00:01:56,920
Podle mě Angličané
většinou u snídaně veselí nebývají.

19
00:01:57,040 --> 00:02:00,820
Kdybyste mě hledali,
budu venku dohlížet na odjezdy hostů.

20
00:02:10,660 --> 00:02:13,580
Pane Gillinghame,
doufám, že jste nic nezapomněl.

21
00:02:13,700 --> 00:02:17,880
Naopak, pane Carsone. Tuto
návštěvu si budu dlouho pamatovat.

22
........