1
00:01:14,507 --> 00:01:15,538
Přistupte blíž.
2
00:01:15,633 --> 00:01:19,631
Přistupte blíž, dámy a pánové,
a vstupte do dob nedávno minulých.
3
00:01:19,804 --> 00:01:22,556
Uvidíte Divoký západ
v jeho pravé podobě.
4
00:01:22,724 --> 00:01:24,930
Nejlepší podívaná na světě.
5
00:01:25,101 --> 00:01:28,470
Najdete zde zábavu i poučení, pane.
6
00:01:31,107 --> 00:01:33,432
Račte vstoupit do jiné doby,
7
00:01:33,609 --> 00:01:35,649
plné divoké zvěře
a nelítostných psanců.
8
00:01:35,820 --> 00:01:38,062
VÝSTAVA "DIVOKÝ ZÁPAD"
9
00:01:45,121 --> 00:01:47,279
MOCNÝ BIZON
VLÁDCE ŠIRÝCH PLÁNÍ
10
00:02:22,158 --> 00:02:24,281
HRDINNÝ DIVOCH
V PŘIROZENÉM PROSTŘEDÍ
11
00:02:56,484 --> 00:02:58,393
Kemosabe?
12
00:03:00,863 --> 00:03:03,319
Kdo? Já?
13
00:03:08,246 --> 00:03:10,534
Vedeš koně?
14
00:03:10,957 --> 00:03:13,827
Asi jste si mě s někým spletl, pane.
15
00:03:18,256 --> 00:03:19,798
Spletl?
16
00:03:32,103 --> 00:03:34,261
Dělat obchod.
17
00:03:54,125 --> 00:03:55,833
Obchod.
18
00:04:19,609 --> 00:04:22,100
Za koho jste mě vlastně měl?
19
00:04:27,200 --> 00:04:29,691
Nikdy nesundávej masku.
20
00:04:33,081 --> 00:04:34,623
Proč ne?
21
00:04:49,263 --> 00:04:51,007
Je to dobrý nápad?
22
00:04:52,850 --> 00:04:57,097
Mrtvý muž
zasít strach do srdcí nepřátel.
23
00:05:00,316 --> 00:05:01,597
Dobře.
24
00:05:02,568 --> 00:05:03,944
........