1
00:00:32,159 --> 00:00:34,110
Hej. Hej.

2
00:00:37,182 --> 00:00:40,133
Ale on tam býva.
Nuž...

3
00:00:40,135 --> 00:00:41,634
Správaš sa ako dieťa.

4
00:00:41,636 --> 00:00:44,771
Marta, prosím ťa...
Ak ti na mne aspoň trochu záleží,

5
00:00:44,773 --> 00:00:46,890
nechaj ma,
nech si to vyriešim sám.

6
00:00:49,361 --> 00:00:50,810
Pomoc! Pomôžte mi!

7
00:00:51,980 --> 00:00:54,864
Tak dobre.
Ďakujem.

8
00:01:05,119 --> 00:01:09,119
NCIS 11x05 - Raz podvodníkom, navždy podvodníkom.

9
00:01:09,144 --> 00:01:14,144
== Preklad: celaskon, lajci, snežana, kativa, maroko, rafo ==
== Korekcia: kativa, snežana, WolfDM ==
== www.ncis-fan.sk ==

10
00:01:38,024 --> 00:01:39,892
Tony? Čo tu robíš?

11
00:01:39,894 --> 00:01:41,578
Pracujem, Tim.
Snažím sa spracovávať

12
00:01:41,580 --> 00:01:43,363
tieto dokumenty.

13
00:01:43,365 --> 00:01:45,231
O siedmej ráno?

14
00:01:45,233 --> 00:01:46,749
Hej. Niekto to musí urobiť.

15
00:01:46,751 --> 00:01:48,001
Ešte raz, kto si

16
00:01:48,003 --> 00:01:50,453
a čo si urobil
so skutočným Tonym?

17
00:01:50,455 --> 00:01:51,704
Ó nie, vstával som skoro.

18
00:01:51,706 --> 00:01:53,673
Mal som čas ísť do posilky,
aj si trochu nakúpiť.

19
00:01:53,675 --> 00:01:55,175
Potom som si dal raňajky...

20
00:01:55,177 --> 00:01:56,759
O koľkej si presne vstával?

21
00:01:57,761 --> 00:01:59,679
Technicky vzato,
ani som nespal.

22
00:01:59,681 --> 00:02:01,247
Vôbec?

23
00:02:01,249 --> 00:02:03,550
........