1
00:00:31,410 --> 00:00:34,900
<i>Lidé se ptají:
Kde bereš své nápady?</i>

2
00:00:35,030 --> 00:00:36,600
<i>Přímo tady.</i>

3
00:00:36,730 --> 00:00:40,160
<i>Tohle vše je moje
marťanská krajina,</i>

4
00:00:40,290 --> 00:00:44,060
<i>někde v pokoji
je i africká step.</i>

5
00:00:44,190 --> 00:00:48,540
<i>Vzadu je možná i malé město
v Illinois, kde jsem vyrostl.</i>

6
00:00:48,670 --> 00:00:53,570
<i>Ze všech stran jsem obklopen
obchodem s kouzelnými hračkami.</i>

7
00:00:53,950 --> 00:00:56,130
<i>Tady nikdy nehladovím.</i>

8
00:00:56,260 --> 00:01:00,730
<i>Jen se rozhlédnu,
najdu co potřebuju, a začnu.</i>

9
00:01:00,860 --> 00:01:04,570
<i>Já jsem Ray Bradbury a toto je:</i>

10
00:01:08,450 --> 00:01:12,260
<i>No dobře, teď hned,
co by to mělo být?</i>

11
00:01:12,390 --> 00:01:16,280
<i>Co si vyberu,
abych o tom napsal příběh?</i>

12
00:01:16,950 --> 00:01:19,600
<i>Nikdy nevím,
kam mě to příště zavede.</i>

13
00:01:19,730 --> 00:01:23,360
<i>Na výlet,
přesně z poloviny veselý,</i>

14
00:01:23,490 --> 00:01:26,210
<i>přesně z poloviny děsivý.</i>

15
00:01:34,350 --> 00:01:38,850
<i>1x01 Marionettes, Inc.
(Marionety a.s.)</i>

16
00:02:11,300 --> 00:02:16,230
Řekla jsem mu: "Pane Herkowitzi,
pokud nevidíte nic špatného

17
00:02:16,360 --> 00:02:19,700
na účtování
20 centů navíc za větší vejce,

18
00:02:19,830 --> 00:02:22,310
pak si hledejte jiné zákazníky."

19
00:02:22,440 --> 00:02:27,900
A víš co? Ihned snížil cenu.
Nezapomeň sníst sušené švestky.

20
00:02:28,030 --> 00:02:32,100
Došlo ti kafe, přinesu další.
To nevadí, doufám že ti chutná.

21
00:02:32,230 --> 00:02:34,770
To je jedno z těch nových
bez kofeinu.

........