1
00:00:00,500 --> 00:00:03,500
Přeloženo z estonských titulků.

2
00:00:03,800 --> 00:00:07,800
Estonské „o“ s tildou jsem musel
nahradit maďarským „ő“.

3
00:00:08,025 --> 00:00:11,025
Najdete-li výrazné chyby,
pište mi na megab-email-cz.

4
00:00:11,126 --> 00:00:14,524
Děkuji za pomoc a rady Lindě P.
a Milanovi H. (mmh.cz).

5
00:00:14,650 --> 00:00:17,650
Přeji příjemnou zábavu.
David Pliska

6
00:00:49,920 --> 00:00:54,960
OSKAR LUTS
JARO

7
00:01:19,800 --> 00:01:21,768
Čti, Tőnissone.

8
00:01:22,840 --> 00:01:25,207
Když Lembit viděl,

9
00:01:25,680 --> 00:01:28,206
že skupina řádových rytířů

10
00:01:28,280 --> 00:01:33,411
byla obklopena estonskou jednotkou…

11
00:01:47,120 --> 00:01:49,726
Co učitel říkal, když jste byli
u něj v kabinetě?

12
00:01:51,280 --> 00:01:53,203
Ale nic.

13
00:01:53,280 --> 00:01:56,807
Neříkal, že se ve škole nemají číst
příběhy o indiánech?

14
00:01:57,560 --> 00:01:59,608
- Neříkal.
- Ale mně to říkal.

15
00:02:00,680 --> 00:02:02,842
Četl jsi „V lesích Ameriky“?

16
00:02:04,480 --> 00:02:06,608
- Ne.
- To byl teda muž!

17
00:02:06,680 --> 00:02:09,923
Bil se sám s dvanácti rudochy!

18
00:02:12,200 --> 00:02:14,441
- Kdo to byl?
- Lev z Kentucky.

19
00:02:19,320 --> 00:02:22,688
Estonce uvrhli
do otro… otro…

20
00:02:23,560 --> 00:02:25,608
- …do otro…
- …uvrhli do otroctví…

21
00:02:25,680 --> 00:02:27,921
…do otroctví na dlouhou dobu.

22
00:02:29,760 --> 00:02:31,808
Dobře. Posaď se, Tőnissone.

........