1
00:02:58,562 --> 00:03:04,109
Kypr, madam. Světově proslulý
svou krásou a pohnutými dějinami.

2
00:03:04,234 --> 00:03:05,944
Byl mnohokrát poroben.

3
00:03:06,069 --> 00:03:10,949
Féničany, Asyřany, Peršany, Makedonci.

4
00:03:11,074 --> 00:03:16,371
Také Řeky, Římany, Byzantinci, Turky.

5
00:03:16,496 --> 00:03:21,001
Odkoupen od Turků
ctihodným Britským impériem.

6
00:03:21,126 --> 00:03:24,462
Celý Kypr má Brity rád.

7
00:03:25,839 --> 00:03:27,424
Já jsem Američanka.

8
00:03:27,549 --> 00:03:31,219
I Američany. Všechny tu máme rádi.

9
00:03:31,344 --> 00:03:33,638
Projdeme si teď hrad?

10
00:03:33,763 --> 00:03:36,308
Ne. Rozmyslela jsem si to.

11
00:03:36,433 --> 00:03:41,146
Snad tedy Othellova věž v přístavu
Famagusta. Je součástí exkurze.

12
00:03:41,271 --> 00:03:43,356
Dobře.

13
00:04:47,462 --> 00:04:49,548
TAXISLUŽBA MANDRIAS

14
00:04:55,679 --> 00:04:57,472
Co se tady děje?

15
00:04:57,597 --> 00:05:00,892
Přijela vězeňská loď,
veze Židy do táborů.

16
00:05:01,017 --> 00:05:02,435
Jakých táborů?

17
00:05:02,561 --> 00:05:04,855
Internačních táborů v Caraolosu.

18
00:05:04,980 --> 00:05:08,733
Židé si najmou loď,
aby se dostali z Evropy do Palestiny.

19
00:05:08,859 --> 00:05:12,112
Pak Britové loď
dopadnou a pošlou je sem.

20
00:05:12,237 --> 00:05:16,533
Arabové je nechtějí v Palestině.
Britové je nechtějí tady.

21
00:05:16,658 --> 00:05:19,160
- Stůjte!
- Ale mají je.

22
00:05:28,628 --> 00:05:32,174
Stůjte. Chyťte ho.

23
00:05:37,262 --> 00:05:41,433
Možná byste mohl vycouvat
a vzít mě na tuto adresu.
........