1
00:00:01,000 --> 00:00:04,070
...
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,070
Překlad z anglických titulků a z
odposlechu Ifanqua
3
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
Nevidíte ten prostor za námi, že ne?
4
00:01:16,600 --> 00:01:19,800
Vidíte tu houpačku? Tu tam nechci.
5
00:01:31,860 --> 00:01:35,100
Nemiřte blesk na Keithovi brýle, ok?
6
00:01:35,500 --> 00:01:38,480
Ne. .. vůbec ne ... vlastně ...
7
00:01:43,900 --> 00:01:50,900
Ok ... podívej se na ně ... líbí se mi, jak jste uvolněná ...
8
00:02:49,180 --> 00:02:50,780
- Ahoj!
9
00:02:51,980 --> 00:02:53,980
- Co děláš?
- Hodně nudnou práci.
10
00:02:54,360 --> 00:02:56,410
- Nechceš nám raději udělat oběd?
11
00:02:57,260 --> 00:02:59,980
- Co bys chtěla?
- Tuňákový sandvič!?
12
00:03:01,060 --> 00:03:04,880
- Budeme na ní čekat venku u příletů,
hned jak projde pasovou kontrolou.
13
00:03:07,380 --> 00:03:10,490
- Ok. Ano ... ano, máme piano.
14
00:03:11,980 --> 00:03:13,980
- Bude hrát na tvém pianu.
15
00:03:14,980 --> 00:03:16,880
- Ok, dobře .... Nashle.
16
00:03:20,280 --> 00:03:24,380
- Ona opravdu přijede?
- Jasně, že opravdu přijede.
17
00:03:25,210 --> 00:03:27,140
- Přijede za pár dnů .
18
00:03:28,090 --> 00:03:30,660
- Škola začíná přespříští týden,
takže ...
19
00:03:32,090 --> 00:03:37,000
by tu měla být a připavit se, zvyknout si tady.
20
00:03:37,050 --> 00:03:38,980
- Víš, že mám brzy konkurz!?
21
00:03:39,050 --> 00:03:41,100
- Budeš v pohodě.
22
00:03:41,110 --> 00:03:44,630
- Mám konkurz, musím cvičit .
- Vždyť můžeš, nebude ti vadit.
23
00:03:45,000 --> 00:03:48,530
- Můžeš být ve svém pokoji a cvičit ,
nebo můžeš cvičit ve škole.
........