1
00:00:01,000 --> 00:00:04,070
...

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,070
Překlad z anglických titulků a z
odposlechu Ifanqua

3
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
Nevidíte ten prostor za námi, že ne?

4
00:01:16,600 --> 00:01:19,800
Vidíte tu houpačku? Tu tam nechci.

5
00:01:31,860 --> 00:01:35,100
Nemiřte blesk na Keithovi brýle, ok?

6
00:01:35,500 --> 00:01:38,480
Ne. .. vůbec ne ... vlastně ...

7
00:01:43,900 --> 00:01:50,900
Ok ... podívej se na ně ... líbí se mi, jak jste uvolněná ...

8
00:02:49,180 --> 00:02:50,780
- Ahoj!

9
00:02:51,980 --> 00:02:53,980
- Co děláš?
- Hodně nudnou práci.

10
00:02:54,360 --> 00:02:56,410
- Nechceš nám raději udělat oběd?

11
00:02:57,260 --> 00:02:59,980
- Co bys chtěla?
- Tuňákový sandvič!?

12
00:03:01,060 --> 00:03:04,880
- Budeme na ní čekat venku u příletů,
hned jak projde pasovou kontrolou.

13
00:03:07,380 --> 00:03:10,490
- Ok. Ano ... ano, máme piano.

14
00:03:11,980 --> 00:03:13,980
- Bude hrát na tvém pianu.

15
00:03:14,980 --> 00:03:16,880
- Ok, dobře .... Nashle.

16
00:03:20,280 --> 00:03:24,380
- Ona opravdu přijede?
- Jasně, že opravdu přijede.

17
00:03:25,210 --> 00:03:27,140
- Přijede za pár dnů .

18
00:03:28,090 --> 00:03:30,660
- Škola začíná přespříští týden,
takže ...

19
00:03:32,090 --> 00:03:37,000
by tu měla být a připavit se, zvyknout si tady.

20
00:03:37,050 --> 00:03:38,980
- Víš, že mám brzy konkurz!?

21
00:03:39,050 --> 00:03:41,100
- Budeš v pohodě.

22
00:03:41,110 --> 00:03:44,630
- Mám konkurz, musím cvičit .
- Vždyť můžeš, nebude ti vadit.

23
00:03:45,000 --> 00:03:48,530
- Můžeš být ve svém pokoji a cvičit ,
nebo můžeš cvičit ve škole.

........