1
00:01:39,684 --> 00:01:40,912
Tsing Tao
2
00:01:41,219 --> 00:01:44,711
Dnešního dne
3
00:02:23,060 --> 00:02:24,550
Dámy a pánové:
4
00:02:24,829 --> 00:02:26,631
´´Touch ´´ mám čest představit
5
00:02:26,631 --> 00:02:27,996
naši senzaci
6
00:02:28,166 --> 00:02:30,566
Vítáme známou Pak Yin Fay
7
00:02:30,768 --> 00:02:37,139
a jejího bratra Yeuk Tong, představitele
nejstarších tradičních akrobatů v Čině
8
00:04:03,561 --> 00:04:07,019
Svět, můj kamaráde , je
rozdělen do dvou kategorii...
9
00:04:08,032 --> 00:04:09,761
Jsou ti,kdo berou
10
00:04:11,903 --> 00:04:14,667
a ti, kdo dávají.
11
00:04:15,606 --> 00:04:17,972
Myslíš tím něco jako lovce a obět?
12
00:04:18,175 --> 00:04:22,077
Dobře, tak to je spolehlívá
pěší interpretace, sestřenice
13
00:04:22,647 --> 00:04:26,549
vlastně není úplně nepřesná
v širokých máváních
14
00:04:26,851 --> 00:04:27,840
Takže jsme ti, kdo berou
15
00:04:28,085 --> 00:04:29,052
správně, šéfe?
16
00:04:29,220 --> 00:04:32,155
Ne... Já jsem ten, kdo bere. Ty jsi další
17
00:04:32,657 --> 00:04:35,091
subkategorie, pokud si přeješ
18
00:04:35,526 --> 00:04:37,756
A co třeba Eric? Je také další?
19
00:04:38,129 --> 00:04:40,188
Eric je zvláštní případ
20
00:04:41,065 --> 00:04:42,726
Má významnou pozici mezi těmi, kdo berou
21
00:04:42,967 --> 00:04:44,696
Jenomže nemůže to všechno zvládnout
22
00:05:04,889 --> 00:05:08,017
Ach, Eric...
23
00:05:18,569 --> 00:05:19,729
Děkuji, starý osle
24
00:05:19,870 --> 00:05:20,734
Qu ni de. (Trhni si nohou!)
........