1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<i>přeložili DosMark</i>

2
00:00:27,368 --> 00:00:33,234
Podle skutečné události.

3
00:00:35,936 --> 00:00:38,603
Přichází sem 100
takových sráčů jako jsi ty,

4
00:00:38,605 --> 00:00:41,606
každý rok přemístěných
z nápravných zařízení.

5
00:00:41,608 --> 00:00:43,742
Teď máš dva problémy.

6
00:00:43,744 --> 00:00:48,447
První, doteď jsi byl jen s dětmi,
ne s pravými trestanci.

7
00:00:48,449 --> 00:00:51,683
Takže si myslíš, že seš drsnější
než ve skutečnosti seš.

8
00:00:51,685 --> 00:00:54,052
Druhý, dozorci z Y.O.S

9
00:00:54,054 --> 00:00:57,088
si stále myslej, že dokážou
dát Humptyho zpátky dohromady.

10
00:00:57,090 --> 00:00:59,691
A to z tebe dělá slabocha.

11
00:00:59,693 --> 00:01:02,928
Takže si zvykni, že ti nic neprojde.

12
00:01:02,930 --> 00:01:07,065
Tady, když udeříš jiného vězně,

13
00:01:07,067 --> 00:01:08,633
budeme mít problém.

14
00:01:08,635 --> 00:01:10,702
Rozumíš tomu?

15
00:01:17,644 --> 00:01:21,179
Tohle bude sranda.

16
00:01:27,086 --> 00:01:30,088
Hodně špatný způsob,
jak udělat dojem na svoji komisi, hele.

17
00:01:30,090 --> 00:01:34,960
Vyvolat rvačku dřív,
než vůbec vystoupíš z busu.

18
00:01:34,962 --> 00:01:37,128
Burnsi.

19
00:01:43,636 --> 00:01:46,805
Pojď. Ramenem ke stěně.

20
00:01:58,050 --> 00:02:00,218
Kurva!

21
00:02:06,219 --> 00:02:09,219
O 3 ROKY DŘÍVE.

22
00:02:17,703 --> 00:02:20,238
Co, seš nervózní?

23
00:02:20,240 --> 00:02:23,041
Tyhle děcka spolu chodí
do školy už dlouho.

........