1
00:00:27,694 --> 00:00:30,594
1.17: Liege Lord
Překlad: tomínek a channimůrka

2
00:00:31,397 --> 00:00:33,871
<i>- V předchozích dílech Reign:</i>
- Matko.

3
00:00:33,991 --> 00:00:36,672
- Vy jste... - Marie de Guise.
Tvá budoucí tchyně.

4
00:00:36,792 --> 00:00:38,442
To je svatební smlouva.

5
00:00:39,001 --> 00:00:41,204
- Přiznal se k vaší noci
v Paříži. - Ale ne.

6
00:00:41,324 --> 00:00:43,968
Nebylo by nejlepší,
kdybychom Francisovi řekly pravdu?

7
00:00:44,088 --> 00:00:46,656
- Ne! Pro mě ne.
- Vezmi si lorda Juliena.

8
00:00:46,776 --> 00:00:49,124
Do Francie přijel
hledat dobré manželství.

9
00:00:49,244 --> 00:00:52,766
- Tvému dítěti by mohl dát jméno.
- Slíbil jste mi někoho s titulem.

10
00:00:52,886 --> 00:00:56,556
Fajn. Bashi, tímto tě pasuji
na Pána koní a lovu.

11
00:00:56,676 --> 00:00:59,309
- Co to znamená?
- Zmlkni a řekni to.

12
00:00:59,429 --> 00:01:02,130
Prosím! Je to manželství,
nedá se vzít zpět.

13
00:01:02,250 --> 00:01:03,689
Řekni to!

14
00:01:12,008 --> 00:01:14,258
Tvé zrcadlo
na holení je k ničemu.

15
00:01:14,621 --> 00:01:17,314
Necháme přinést tvůj toaletní
stolek a zrcadlo.

16
00:01:17,434 --> 00:01:21,883
A kam je dáme? Nechápu, proč jsem
nemohla zůstat ve svých komnatách.

17
00:01:22,003 --> 00:01:23,918
- Protože jsi vdaná.
- Ano, já vím.

18
00:01:24,038 --> 00:01:26,773
Za králova bastarda,
když jsem žádala muže s titulem.

19
00:01:26,893 --> 00:01:30,160
- Král mi dal titul.
- Pán koní a lovu?

20
00:01:30,595 --> 00:01:34,947
Henry si to vymyslel.
Není k němu bohatství ani půda.

21
00:01:35,067 --> 00:01:39,265
........