1
00:00:00,342 --> 00:00:00,342


2
00:00:02,385 --> 00:00:08,642
přeložil Samohyb

3
00:00:58,817 --> 00:01:01,278
Ta holá řiť má na sobě ponožky?

4
00:01:01,361 --> 00:01:05,991
- Jo. Takhle to dělají na severu.
- A proč? Kvůli bezpečnosti?

5
00:01:06,241 --> 00:01:08,702
- To se ptáš mě?
- Ptám se Jacka.

6
00:01:09,327 --> 00:01:11,204
Je to jeho pole působnosti.

7
00:01:23,091 --> 00:01:25,093
To musí bejt zatracenej hadí muž.

8
00:01:36,188 --> 00:01:37,731
Ne, semišky!

9
00:01:39,024 --> 00:01:40,442
Rychle to ukonči, Geralde.

10
00:01:40,525 --> 00:01:42,486
Co? A přijít o to?

11
00:01:59,002 --> 00:02:01,505
Nechceme, abys jezdil na sever, Jacku.

12
00:02:03,965 --> 00:02:04,799
Ne?

13
00:02:05,967 --> 00:02:07,594
Pracuješ pro nás, Jacku.

14
00:02:08,011 --> 00:02:10,806
Víš, že jsme ve spojení
s Newcastleským gangem.

15
00:02:10,972 --> 00:02:12,808
Nerad bych viděl, že je vytočíš.

16
00:02:15,977 --> 00:02:17,604
Co to je? Krajta?

17
00:02:23,568 --> 00:02:25,195
Proč tam chceš jet?

18
00:02:28,657 --> 00:02:30,075
Zjistit, co se stalo.

19
00:02:30,158 --> 00:02:32,327
Hele, tvůj brácha umřel. Tečka.

20
00:02:33,954 --> 00:02:36,039
Tam nahoře jsou tvrďáci, Jacku.

21
00:02:36,164 --> 00:02:39,835
Nebudou jednat v rukavičkách s nikým
z Londýna, kdo se jim tam bude motat.

22
00:02:41,002 --> 00:02:45,841
- To je špatný.
- Cejtím potíže, chlape.

23
00:02:47,759 --> 00:02:49,553
Policie se zdá přesvědčená.

24
00:02:50,178 --> 00:02:52,222
Od kdy nám tohle stačilo?
........