1
00:00:00,342 --> 00:00:00,342
2
00:00:02,385 --> 00:00:08,642
přeložil Samohyb
3
00:00:58,817 --> 00:01:01,278
Ta holá řiť má na sobě ponožky?
4
00:01:01,361 --> 00:01:05,991
- Jo. Takhle to dělají na severu.
- A proč? Kvůli bezpečnosti?
5
00:01:06,241 --> 00:01:08,702
- To se ptáš mě?
- Ptám se Jacka.
6
00:01:09,327 --> 00:01:11,204
Je to jeho pole působnosti.
7
00:01:23,091 --> 00:01:25,093
To musí bejt zatracenej hadí muž.
8
00:01:36,188 --> 00:01:37,731
Ne, semišky!
9
00:01:39,024 --> 00:01:40,442
Rychle to ukonči, Geralde.
10
00:01:40,525 --> 00:01:42,486
Co? A přijít o to?
11
00:01:59,002 --> 00:02:01,505
Nechceme, abys jezdil na sever, Jacku.
12
00:02:03,965 --> 00:02:04,799
Ne?
13
00:02:05,967 --> 00:02:07,594
Pracuješ pro nás, Jacku.
14
00:02:08,011 --> 00:02:10,806
Víš, že jsme ve spojení
s Newcastleským gangem.
15
00:02:10,972 --> 00:02:12,808
Nerad bych viděl, že je vytočíš.
16
00:02:15,977 --> 00:02:17,604
Co to je? Krajta?
17
00:02:23,568 --> 00:02:25,195
Proč tam chceš jet?
18
00:02:28,657 --> 00:02:30,075
Zjistit, co se stalo.
19
00:02:30,158 --> 00:02:32,327
Hele, tvůj brácha umřel. Tečka.
20
00:02:33,954 --> 00:02:36,039
Tam nahoře jsou tvrďáci, Jacku.
21
00:02:36,164 --> 00:02:39,835
Nebudou jednat v rukavičkách s nikým
z Londýna, kdo se jim tam bude motat.
22
00:02:41,002 --> 00:02:45,841
- To je špatný.
- Cejtím potíže, chlape.
23
00:02:47,759 --> 00:02:49,553
Policie se zdá přesvědčená.
24
00:02:50,178 --> 00:02:52,222
Od kdy nám tohle stačilo?
........