1
00:00:52,914 --> 00:01:03,596
V stredovekej Európe, bolo liečiteľské
umenie rozvinuté za rímskej éry,
takmer zabudnuté.

2
00:01:03,939 --> 00:01:13,493
Neboli žiadni lekári, žiadne nemocnice,
iba kočovní holiči
s chabými znalosťami.

3
00:01:15,139 --> 00:01:25,093
V rovnakom čase na opačnom konci sveta
lekárska veda prosperuje.

4
00:01:28,540 --> 00:01:36,493
Podľa románu Noaha Gordona

5
00:01:39,920 --> 00:01:51,021
Liečiteľ

6
00:02:15,926 --> 00:02:22,416
Anglicko 1021 N.L.

7
00:03:38,664 --> 00:03:40,806
<i>Sem a tam, nahor a nadol...

8
00:03:40,831 --> 00:03:44,331
<i>zľava doprava po viac ako sto rokov.

9
00:03:44,581 --> 00:03:48,081
Ale nikde som nemal česť vidieť dav...

10
00:03:48,748 --> 00:03:51,973
s krásnymi ženami...

11
00:03:51,998 --> 00:03:55,498
ako vo vašom nádhernom meste.

12
00:03:57,914 --> 00:04:00,848
Ale páči sa mi tu hlavne preto, lebo...

13
00:04:00,873 --> 00:04:04,373
tu vždy nakladiem tie najlepšie vajíčka.

14
00:04:14,998 --> 00:04:17,556
Dámi, Páni od zlomených kostí...

15
00:04:17,581 --> 00:04:20,139
cez zuby hnijúce v čeľusti...

16
00:04:20,164 --> 00:04:21,973
po zbytočné ostatky.

17
00:04:21,998 --> 00:04:25,498
Od pľuzgierov na zadku po
hustú čiernu tekutinu v pľúcach.

18
00:04:26,623 --> 00:04:31,211
Bez ohľadu na ochorenie zoslané
diablom na náš chudobný kresťanský ľud.

19
00:04:31,581 --> 00:04:35,081
Ja a len ja mám liek.

20
00:04:35,414 --> 00:04:38,914
Ja a iba ja mám liek!

21
00:04:39,873 --> 00:04:41,473
To je môj chlieb.

22
00:04:41,498 --> 00:04:44,998
- Vráť to!
- Pristúpte, vyliečim vás na želanie.

23
00:04:45,456 --> 00:04:49,552
Drahý Pán Ježiš. Zmiluj sa nad nami,
svojimi najchudobnejšími deťmi.
........